
Онлайн книга «Тайна заброшенного туннеля»
Справа от шоссе начиналась заросшая травой проселочная дорога. Чет осторожно съехал на нее. Ни черного седана, никаких признаков недавно проезжавшей здесь машины не было. — Когда-то это было чудесное место, — начал генерал. — Вон та рощица самшита — это все, что осталось от сада, который шел от дороги до самого дома. У моего отца были старинные фотографии этого поместья. — А где был дом? — спросил Фрэнк. — Сейчас подъедем. Чет, вставай на обочину. Чет остановил машину у низкой разваливающейся стены. — Вон там, — продолжал генерал, показывая рукой в ту сторону, где группа старых дубов стояла как греческая военная фаланга [8] ,— был большой белый дом. Развалины особняка едва виднелись среди высокой травы и кустарников, зелень, словно бинты времени, закрывала оставленные войной раны. Они вышли из машины и начали пробираться к тому месту, где когда-то стоял особняк. Вдруг Джо ногой зацепился за что-то. — Ой! Что такое? Нагнувшись, он раздвинул траву. Там была кучка коричневых кирпичей, на которых, видимо, стояло основание колонны. — Думаю, здесь был парадный вход. — Совершенно верно, — генерал вытянул вперед руку. — Вот здесь были ступеньки к портику фасада, далее — великолепный большой зал одного из самых живописных особняков на всем Юге. Чет покачал головой. — И вот что от этого осталось! — Ты прав! — печально вздохнул генерал. — Ничего не осталось, кроме воспоминаний. — И тайник с кучей золота где-то поблизости, — напомнил Джо, возвращая всех к предстоящей работе. — Скажите, генерал, а подвал этого дома проверяли? Генерал пристально посмотрел на груду камней, мусор и растущую повсюду траву и вытер платком пот со лба. — По нескольку раз два поколения людей. — И ничего не нашли? — Абсолютно ничего. Вот почему какие-то люди, пытаясь найти золото, ведут раскопки в разных местах плантации. — По-моему, сначала надо использовать все имеющиеся сведения, а потом уж заниматься раскопками, — заметил Фрэнк. — В том-то все и дело, — нахмурился генерал — что никаких сведений нет! — Едва ли, сэр, — возразил Фрэнк. — Вероятно, они есть, только еще не найдены. Генерал внимательно посмотрел на мальчика, и на губах у него появилась веселая улыбка. — Я вижу, что ты умеешь самостоятельно мыслить. Так же, как твой отец! Что ты предлагаешь? — Осмотреть музей. Возможно, среди старых военных реликвий найдется что-то, что наведет нас на след. Ведь не исключено, что Бингем спрятал патронташ в этом старом доме. Только его до сих пор не нашли. — Вполне логично, — помолчав, согласился генерал. — Пожалуй, ты более толковый сыщик, чем я. — Когда живешь с таким отцом, как наш, поневоле научишься, как и где что-нибудь искать, — улыбнулся Джо. — Не будем терять времени, — продолжал Фрэнк. Но, увидев огорченное лицо Чета, добавил: — Поедем сразу после обеда. Они вернулись к машине и мимо зеленых полей табака, тянувшихся по обе стороны шоссе, двинулись в город. — Я думаю, что в музее я вам не нужен, — сказал после обеда генерал. — У меня есть одно дело, которым придется заняться в городе. Чет, как всегда, поел как следует, и ему захотелось вздремнуть, но братья уговорили его пойти с ними. Через полчаса они были в музее. Фрэнк поставил машину, и они вошли в парадную дверь старого фермерского дома, где во время Гражданской войны располагался штаб южной армии. — Только подумать, — с волнением сказал Фрэнк, — что в эту дверь когда-то входили штабные офицеры. — У меня даже мурашки бегают по коже, — заметил Чет. За парадной дверью ребят остановил старый негр в серой военной форме, такой, какую носили солдаты армии Конфедеративных Штатов Америки во время Гражданской войны. У негра было доброе морщинистое лицо и густые белоснежные волосы. .— Посетители? — спросил он. — Да, — сказал Фрэнк. — Мы хотели бы посмотреть военные реликвии сражения при Роки-Ран. — Смотрите все, что пожелаете, — махнув рукой, сказал старик, снова усаживаясь на свой стул. — Здесь много разных вещей, которые нашли на поле сражения. На стене висело объявление, что музей частный, находится в ведении исторического общества графства и за вход взимается плата. Фрэнк заплатил за троих. Ребята минуту стояли молча, словно погружаясь в то далекое время. Резкий запах плесени, державшийся в большой комнате, заставил их осознать, что они находятся в навсегда ушедшем далеком прошлом. На трех стенах висели картины, изображавшие сцены знаменитых сражений. Четвертую стену почти целиком занимал огромный камин с резной облицовкой. — Вот уж действительно старина, — прошептал Джо, глядя на тесанные топором балки. — Я думаю, им больше двухсот лет, — сказал Фрэнк. — А посмотри, какой пол — доски широкие и все в трещинах. — Это, наверное, и весь музей, — произнес Чет. — Других комнат нет. Фрэнк подошел к одному из экспонатов. — Смотрите, какие пистолеты, — сказал он, нагибаясь над витриной, чтобы получше рассмотреть оружие самых разных форм и размеров. Около каждого предмета лежала небольшая карточка с названием и обозначением места, где он был найден. В таком виде лежащие на бархате старые пистолеты казались совсем безобидными. — Может, они выпали из рук умирающих солдат — почтительно заметил Фрэнк. — Не надо так говорить, — перебил Чет. — При одной мысли об этом меня в дрожь бросает. — А вот кое-что тебе будет интересно, — сказал Джо. — Видишь? Фотографии тех времен. Ребята подошли к стене, где с нескольких старых и редких фотографий на них смотрели солдаты, приготовившиеся к сражению в Роки-Ран. — Не забывайте о нашем деле — мы ищем какое-нибудь указание насчет патронташа, — напомнил Фрэнк. — Ничего вы здесь не найдете, никаких указаний! — раздался позади них громкий голос. Они обернулись. — Сожалею, если напугал вас, — сказал появившийся словно бы из воздуха незнакомец. Это был высокий сухопарый мужчина с длинным острым носом, размеры которого подчеркивали черные усы и длинные черные волосы. Одетый в костюм плантатора времен Гражданской войны, он выглядел так, будто сошел с одной из картин. — Я — профессор Рандольф, — сказал он глубоким грудным голосом. — А кто вы — непрошеные гости в моем доме? — Мы были уверены, профессор, что это музей и что каждый может в него войти, — сказал Фрэнк. |