
Онлайн книга «Тайна расколотого шлема»
— Богатая идея! — чертыхнулся Джо.— Ты, Саффел, просто сумасшедший! Как ты мог такое сделать! Если бы краска попала мне в глаза, я бы ослеп! — Вы, ребята, просто не понимаете шуток,— все еще дрожащим от волнения голосом сказал Леон. — Дурацкие у тебя шутки,— Фрэнк подобрал с земли баллон с краской и внимательно рассмотрел его. — Вот этой краской ты и измазал наши кинокамеры,— сказал он. — Ничего я не знаю ни о каких камерах! — Хватит валять дурака,— с этими словами Чет протянул ему белую перчатку. — Вторую, точно такую же, мы нашли у себя под окном. Как ты сможешь отрицать эту улику? Скривив рот, Саффел смотрел то на одного, то на другого. Наконец он тряхнул головой: — Хорошо, я это сделал! Что же, теперь вы меня изобьете? — Никто не собирается тебя бить. Мы вообще предпочитаем не драться, но ты нас вынуждаешь. — Почему ты это сделал?— потребовал Джо. — Мне надо было отомстить вам. — Давай с этим кончать. Это уже становится смешным. — Учти, тебе придется платить за испорченные камеры,— сказал Чет. — Хорошо, заплачу. И тут Джо задал вопрос, рассчитывая застать Леона врасплох: — Ты знаешь Твистера Герролда? — Кого? — Никаких эмоций на лице Леона. — Забудь его. — Можно мне уйти? — Пока нет. Кто был этот тип в красной машине? — спросил Фрэнк. — Не знаю. — Но ты же разговаривал с ним? — Да, но я не спрашивал его имени. Это был грек,— прибавил Леон и рассказал, что этот человек подошел к нему на территории лагеря и предложил встретиться в каком-нибудь спокойном местечке.— Мы сели в машину за минуту до вашего приезда,— сказал Леон. — И что же он хотел от тебя? — Предложил мне одно дельце. — Какое же? — спросил Эван. — Он как раз собирался мне об этом рассказать, когда вы нас прервали,— пожал плечами Леон. — Советую тебе избегать неприятностей,— сказал Фрэнк. — Хорошо. А теперь отпустите меня,— и с этими словами он вскочил в машину и тут же рванул с места. Ребята стали обсуждать случившееся. Было непонятно, почему незнакомец вообще обратился именно к Леону? Какую работу хотел дать ему? Имело ли это отношение к братьям? — Я совершенно уверен, что имело,— заметил Фрэнк. Вскоре ребята были уже в лагере и отправились на ленч, потом они пошли в свою комнату, закрыли на ключ дверь и стали обдумывать свои дальнейшие действия. Фрэнк и Джо считали, что в данный момент необходимо встретиться с Бастером Баклсом и узнать о копии «Славы Персии». — Конечно, нам надо бы закончить слушание лекций,— сказал Фрэнк,— но у нас есть важная работа, и, мне кажется, больше откладывать ее нельзя. — Согласен,—сказал Джо.— У меня какое-то странное чувство по поводу этого дела. Не нравится мне этот человек из красной машины. Ничего хорошего от него не жди. — Если это Леон бросил камнем в камеру Чета и мужчина в красной машине видел это, то он, естественно, решил, что Леон имеет что-то против нас. Поэтому он позже встретился с нашим недругом и предложил ему работу,— предположил Фрэнк. Все молча закивали, согласные с его доводами. Но что это за работа, которую должен был выполнить Саффел? — Если вы двое собираетесь отвалить, то что останется делать мне и Эвану?— спросил Чет. — Оставаться здесь и продолжать наше дело,— сказал Фрэнк. — Нет, мне это не подходит. Помните, что это я вовлек вас в эту историю и хочу помочь вам ее разрешить,— заключил Эван. — Я тоже хочу ехать с вами,— сказал Чет.— Мы всегда сможем записаться на новый курс в другое время. — Не знаю, не знаю,— заколебался Фрэнк,— по мне лучше, если бы ты, Чет, остался здесь. — Почему же? — Кто-то же должен наблюдать за Саффелом и красной машиной. Они ведь что-то замышляют. — Кроме того, здесь остается Тельма,— мягко напомнил Эван. — Ну, конечно,— поддакнул Джо,— ты просто разобьешь ее сердце, если внезапно исчезнешь. Чет сразу заулыбался: — Наверное, вы правы, ребята, я остаюсь. — Хорошо,— сказал Фрэнк.— Тогда ты отнесешь наши камеры в ремонт и постараешься, чтобы их исправили. Мы же как можно быстрее отправимся в путь. После этого Фрэнк и Джо поспешили предупредить Джеффа Рикера о своих изменившихся планах. — Очень жаль, что вы не сможете закончить курс, но я понимаю, что вы озабочены решением этой задачи. Надеюсь, в недалеком будущем вам удастся прослушать весь курс. — Я тоже надеюсь,— сказал Фрэнк.— Нам очень понравились занятия. Поскольку ребята собирались купить спальные мешки и рюкзаки в Нью-Мексико, они взяли с собой минимум вещей, а остальное отправили посылкой домой. Затем они позвонили старшему Харди, который должен был заказать им билеты на самолет и отправить деньги в Санта-Фе. На следующее утро в одиннадцать часов братья и Эван уже садились в самолет, летевший до Чикаго, а там им предстояло пересесть на другой рейс до Санта-Фе. Эван занял место у окна и совершенно очарованный не отрывал взгляда от расстилавшегося под крылом ландшафта: огромные озера и зеленые леса перемежались с городами — большими и маленькими. — Даже не мог себе представить, что в Соединенных Штатах так много невозделанных земель,— сказал он. — Считай, что ты еще ничего не видел. Подожди, пока мы не будем на западном побережье. До Санта-Фе они летели уже на очень большой высоте, и только когда пошли на посадку, Эван смог рассмотреть расстилавшийся пейзаж. Покрытые густыми лесами горы Сангре де Кристо уступили место волнообразным холмам, тут и там покрытым высоким кустарником и зарослями можжевельника. Эван сказал, что пустынные, засушливые земли напоминали ему холмы вокруг Афин. Приземлившись в Санта-Фе, путешественники отметились у стойки пассажирской службы, где им сообщили, что для них уже пришли деньги. На такси они поехали в отель «Фонда», где взяли номер, потом отправились в редакцию газеты «Нью-Мексикан», самую большую газету города. Фрэнк обратился к главному редактору газеты, Феликсу Монтойе, и спросил, знает ли он, где, в каких горах находится сейчас Бастер Баклс. — Ну, это удивительный человек,— сказал Монтойа,— в последний раз я слышал, что он разбил лагерь в Чимайо.— С этими словами Монтойа подошел к висевшей на стене карте и показал на небольшое испанское поселение к северу от города, где ткали необыкновенные ковры. |