
Онлайн книга «Тайна гиганта пустыни»
— Просыпайтесь, туристы! — приказал один из них не слишком строго. — Сегодня вам уже не попасть в Соединенные Штаты. Вас увезет отсюда такси, да не простое, а особенное. — Мексиканская полиция, — пробормотал Фрэнк, моргая глазами. — Я узнал форму. — Да, мой друг. Мы пограничники. И это ваша последняя остановка на территории Мексики. Здесь должны выйти все безбилетники, — продолжал полицейский. — Значит, мы в Мехикали? — поинтересовался Фрэнк. — Да, в Мехикали. Пошли с нами! Вас ждут остальные туристы. Фрэнк и Джо прошли с пограничниками к головному вагону. В кузове грузовика уже сидела целая толпа мексиканцев, большинство из которых были одеты в поношенные джинсы или старые костюмы фермеров. — Что это за люди? — сонно спросил Джо. — Такие же, как и мы, безбилетники, пытавшиеся нелегально переехать через границу. — И куда же нас теперь отправят? — Наверное, в тюрьму. — В тюрьму? Они не имеют права сажать нас в тюрьму! Неожиданно приветливый пограничник, шедший позади Джо, остановился и внимательно всмотрелся в лица ребят, а потом отошел в сторону, к краю дороги. — Что он задумал? — Обыщет нас и доложит своему шефу, — ответил Фрэнк. Из кузова грузовика было хорошо видно, как полицейский разговаривает со старшим по званию офицером, но тут грузовик тронулся и вскоре въехал в Мехикали. У здания полицейского участка он остановился, и ребята первыми выпрыгнули на мостовую. Тут же пограничник, ехавший за грузовиком в джипе, выстроил всех задержанных в один ряд, а ребят отвел в сторону. — Быстро, бегите, — прошептал он. — Прыгайте обратно в кузов грузовика и спрячьтесь там. Мотор грузовика продолжал работать, и, как только ребята залезли в кузов, дверь кабины водителя захлопнулась, и грузовик затрясся по дороге, ведущей из города. — Что происходит? — только и мог промолвить Фрэнк. — Полицейские ищут каких-то контрабандистов, — ответил водитель. — Ведь ваша фамилия Харди? Охраннику приказали вас отпустить. Я сам это слышал. — Странно, — начал Джо, но внезапно братья посмотрели друг на друга: Харди! Должно быть, они имели в виду отца! — Думаешь, это отец вытащил нас из этой истории? Тогда он должен быть где-то поблизости. Может, он теперь сам работает над делом Графтона? Фрэнк с сомнением покачал головой: — Вряд ли. Если он здесь, то зачем ему убирать нас с пути? В Мексику его могло привести то, второе, дело. — И мы оказались тут как тут! И что же нам теперь делать? — Продолжать искать Графтона, — ответил Фрэнк. — Уверен, что с отцом все будет в порядке. Да, кстати, а куда вы нас везете? — спросил он, поворачиваясь к водителю грузовика. — В Алгодонес. — Значит, мы возвращаемся к реке и сможем получить нашу отремонтированную лодку? — Вы детективы, работаете вместе с полицией? — спросил водитель. — Мы ищем американца, который исчез здесь, в Мексике. — Идите в гостиницу на главной улице города и оставайтесь там, — посоветовал водитель. — Я велю механику, работающему на полицию, починить вашу лодку, если она еще нуждается в починке, и привезу ее в Алгодонес. Через некоторое время, сойдя в центре города, ребята зашли в маленький магазин и купили себе самую необходимую одежду: брюки из грубой материи и короткие куртки им под стать. Фрэнк купил себе на голову яркую ленту, и каждый из них взял по паре красивых кожаных, сделанных вручную сапог на высоком каблуке. Позже, когда они уже совсем было собрались зарегистрироваться в главной гостинице города, у Фрэнка возникла идея: он не только заговорил с администратором по-испански, но даже изменил свое имя, записавшись в книге отеля как Франсиско Фуэрте. Быстро сообразив что к чему, Джо зарегистрировался как Жозе Фуэрте. — Прекрасные испанские имена, — улыбнулся клерк. — Да, — засмеялся Фрэнк, — будьте добры, позвольте мне посмотреть вашу книгу записей. Дело в том, что двое наших друзей должны были проехать через ваш город. Мне интересно, не останавливались ли они в вашей гостинице. — Ваши друзья рыбачили? — Ну, не совсем так. Они путешествовали на яхте вниз по реке. Они намного старше нас, им примерно около сорока лет. Оба худые, один немного выше второго и более широкоплечий, атлетически сложен. Его фамилия Графтон. Может быть, он останавливался у вас? Служащий отрицательно покачал головой. Фрэнк тем временем успел просмотреть регистрационную книгу и стоял, погруженный в свои мысли: — Наши друзья могли остановиться где-то по пути сюда, — сказал он. — Должен вам сообщить, что один из них увлекается шетландскими пони, он никогда не мог спокойно проехать мимо ранчо, где их разводят. — Недалеко у границы, между Юмой, в Аризоне, и Андраде, в Калифорнии, есть такое ранчо. Фамилия его владельца — Миллер. — Спасибо, — засмеялся Фрэнк. — Может быть, нам удастся его оттуда вытащить. Когда они остались одни, Джо не преминул похвалить брата за смекалку. — Прекрасная работа! Это ранчо вполне может оказаться для нас очень интересным, а если кто-нибудь заглянет в книгу для посетителей, он не найдет там фамилии Харди. После хорошего ужина ребята решили позвонить Чету. Пока Джо следил за тем, чтобы их никто не подслушивал, Фрэнк из ресторана позвонил в Блайт и тут же услышал веселый голос друга. — Привет! Я ждал, что вы мне позвоните! Ну, что нового? Что-нибудь обнаружили? — Кажется, мы напали на след Графтона! — Это замечательно! Чем я могу помочь? — Скажи мне только, ты видел нашего отца? Или слышал о нем? — Да нет. Здесь все спокойно. Но вы бы видели мои снимки ночной пустыни! — Только не говори мне, что ты один отправился в пустыню ночью! — засмеялся Фрэнк. — Нет, у меня появился новый друг, и он был вместе со мной. Он пилот, летает на частном самолете, а зовут его Джим Уэстон. Он тоже интересуется фотографией. — Послушай, постарайся каждый вечер в это время быть в мотеле. Мы будем тебе звонить. — Хорошо! Надеюсь, вы найдете Графтона! Все следующее утро Фрэнк и Джо провели, обходя магазины, заправочные станции, рестораны, разговаривая с людьми, которые могли случайно встретить Графтона и Уэтерби. Но им не везло, ничего нового они не узнали и вернулись в гостиницу ни с чем. После полудня к ним неожиданно пришел водитель грузовика, который привез их в Мехикали. — Ребята, ваша лодка в доке. Она в полном порядке, — сообщил он. — Великий Боже! Чего же мы ждем? — воскликнул Джо. |