
Онлайн книга «Лунная нить»
– Хм, – откашливаюсь я. – Извини. Закатив глаза, Руми толкает плечом дверь в лазарет. Первое, что я замечаю, – это запах. Внутри растут самые разнообразные растения. Стол заставлен горшками с базиликом и розмарином, рядом – глиняные миски, до верхов наполненные зубчиками чеснока. С каменного потолка свисают пучки сушеной лаванды и тимьяна. Запах в этой комнате очень похож на то, как пахнут вещи Руми. Только еще хуже. Сквозь широкие прямоугольные окна льется послеполуденный свет, и оконные рамы отбрасывают на пол косые тени. В углу стоят несколько пустых коек с аккуратно сложенными покрывалами. Я узнаю сложные геометрические узоры и причудливые изображения попугаев. Это работа Тамайи. – Здесь пахнет тобой, – говорю я. Руми невольно усмехается. – Вот уж спасибо. Я сажусь на покосившийся деревянный табурет. Расправив длинную полосатую юбку, я оглядываюсь вокруг. Все стены лазарета увешаны изображениями различных трав и растений. Мое внимание привлекает один из рисунков – небольшой набросок, не такой яркий, как все остальные. Тот же самый цветок, который я видела в логове Сайры. – Что это за цветок? Руми оглядывается. – Кильясиса [73]. Легендарный цветок, который безуспешно ищут уже много лет. Я собираюсь задать следующий вопрос, но тут он достает бутыль с прозрачной жидкостью. Уксус. Желудок мучительно сжимается. Заметив ужас в моих глазах, Руми едва заметно улыбается. – Я знаю, – говорит он. – Но нужно почистить рану. Если я этого не сделаю, туда попадет инфекция. И тогда мне придется отрезать тебе руку. – Ты преувеличиваешь. – Думаешь? – Постарайся не злорадствовать. Теперь он улыбается во весь рот. – Слишком поздно, кондеса. Руми смачивает уксусом чистую белую ткань и плотно прижимает влажный уголок к ране. Я зажмуриваюсь, шипя себе под нос ругательства. – Хочешь, сходим завтра на рынок за салтеньяс? Я удивленно моргаю. – Что? С тобой? – А ты бы предпочла с королем? Меня передергивает, и он добавляет серьезным тоном: – Извини. Глупая шутка. Но вообще тебе на самом деле нужно немного отдохнуть от замка. Я могу отвести тебя, когда колокол пробьет одиннадцать. В его темных глазах загорается хитрый огонек. Мне не так часто выпадает возможность выйти за пределы замка, и я не собираюсь ее упустить – или отказаться от бесплатных салтеньяс. И я не против его компании. От этой мысли я густо краснею. Он замечает и немного хмурится. – Да, – говорю я, увлеченно рассматривая свою руку. – Хорошо. Он наливает на ткань еще уксуса и повторяет процедуру. От жжения глаза наполняются слезами. – С тебя не меньше трех штук за эти мучения. – Еще минутку. Он аккуратно дует на рану, затем выдавливает маслянистую жидкость прямо из побега кактуса и смазывает ею разбитый локоть. – Все время приходится тебя подлатывать. Я наблюдаю за его ловкими движениями. Он убрал засохшую кровь, и теперь рана выглядит гораздо чище. – Ты хороший лекарь, Руми. Отвлекшись, он изумленно смотрит на меня. – Что? – Ты никогда не называла меня по имени. Я почему-то краснею оттого, что он обратил на это внимание. Хотя он, конечно, не мог не заметить. Я поднимаю глаза, и наши взгляды сцепляются. Сейчас Руми сосредоточен на мне целиком, совершенно позабыв о больном локте. Он растерянно смотрит на меня, словно задавая вопрос, на который у меня нет ответа. Я сижу неподвижно; его ладонь, теплая и мягкая, легко ложится на мое предплечье. Он хмурится еще сильнее. Наконец я перевожу взгляд на свой локоть и делаю вид, будто слежу за его действиями. – Я немного… смущен, – тихо говорит Руми. Сердце замирает. – Почему? Тишина кажется бесконечной. Руми отпускает мою руку. – Локоть скоро пройдет. Не стирай мазь и постарайся не мочить. – Руми. – Хочешь чаю? – спрашивает он, поднимаясь. – Да, давай, – отвечаю я и крепко зажмуриваюсь. Он подходит к очагу и разжигает огонь. Над поленьями висит почерневший чайник. Руми берет несколько пучков трав, свисающих с потолка. Моя любопытная ящерица высовывает мордочку из кармана, и я аккуратно заталкиваю ее обратно указательным пальцем. – Сиди смирно, – тихонько шепчу я. Руми оборачивается. – Острый подойдет? Я многозначительно смотрю на него. – Спрашиваешь! Давай самый острый, какой есть, лекарь. Руми с улыбкой подает мне дымящуюся чашку чая. Осторожно отпиваю. – Хорошо-то как. Что это за чай? – Моя фирменная смесь. Немного остроты перца локото, мед, щепотка лаванды. Руми всегда оживает, когда разговаривает о травах. Он будто снимает плохо сидящее пальто, под которым обнаруживается добротная одежда, сшитая по его меркам. В очередной раз поражаюсь, насколько уверенным он выглядит вдали от Атока и придворных, воспринимающих его как шута. Еще один глоток. Тепло от чая разливается по всему телу. Локоть больше не болит, и я делаю глубокий спокойный вдох. – Рука прошла. Это твоя магия? – Типа того, – отвечает он. – Я неплохо разбираюсь в травах, но могу обойтись и без них. – То есть ты можешь лечить людей без всего этого? – уточняю я, обводя взглядом комнату. Он молчит, и я делаю вывод, что права. – Очень полезное умение на поле боя. – Только забирает у меня слишком много сил, – отвечает Руми. – Поэтому лучше уж травками. – Ну да, ну да. Делаю глубокий вдох. Не могу думать ни о чем другом, пока не узнаю, что именно он почувствовал. – Думаю, нужно все-таки поговорить об этом. Руми выпрямляется. – О чем? – О твоем смущении. Он густо-густо краснеет. Молчание затягивается. Мне хочется вытащить из него объяснение, потому что я сама чувствую себя так же неуютно – будто мне снова и снова нужно переходить через иллюстрийский мост. После наших встреч я еще долго возвращаюсь мыслями к его густым длинным волосам, спадающим на широкие плечи, опущенным уголкам губ, когда он пытается спрятать улыбку, острому носу, усыпанному веснушками. |