
Онлайн книга «Стань моим завтра»
– Через неделю? – спросила она, округлив глаза. Ее ногти впились в мою руку сквозь свитер, причем так сильно, что я поморщился. У нее была свирепая хватка – для таких-то крошечных ладошек. – Он еще не окончен, – сказала она в телефон. – У него еще нет концовки. Еще одна пауза. – Хорошо. Ладно. Нет, это звучит хорошо. Увидимся. Спасибо. Спасибо вам огромное. Она повесила трубку и уставилась на меня. – Знаешь, кто это был? – Это была Айрис, – ответил я. – Мы увидимся с ней через неделю. Зельда хлопнула меня по руке. – Это была Айрис из издательства «БлэкСтар». Мы увидимся с ней через неделю – а также с двумя другими редакторами и менеджером по контрактам. Мои глаза тоже округлились. – Ты сейчас серьезно? – Айрис – это та ассистентка, которая предложила мне внести правки и попробовать еще раз. После моего первого собеседования в ноябре она постоянно напоминала им об этом проекте. И они захотели увидеть изменения в романе. А может, просто жаждут свежей крови. – Господи боже, – проговорил я. – Малышка, возможно, час пробил. Тебя ждет большой прорыв. – Нас ждет большой прорыв, – поправила она меня. – «Мама, можно?..» теперь наша общая работа. Господи, ты только посмотри на меня. Она протянула мне дрожащие руки. Я поднес ее кисть к губам и поцеловал. А потом я поцеловал ее саму. – Нам нужно это отметить. – Мы не можем ничего отмечать, – сказала она. – У нас слишком много работы. Мы еще не придумали концовку. – Тогда устроим непраздничное празднование. Я свожу тебя на свидание. – Серьезно? – В ее зеленых глазах зажегся огонек. – Знаешь, а мы ведь ни разу не ходили на настоящее свидание. – Сегодня мы это исправим. – А куда ты меня поведешь? Надеюсь, там будет тепло. Хороший вопрос. На самом деле я понятия не имел, куда ее вести. Пока Зельда принимала душ, я схватил ноутбук и загуглил «тепло», «романтика», «зимний Нью-Йорк», молясь, чтобы нашлось что-нибудь относительно приемлемое, ради чего мне не придется брать кредит. Первая же ссылка по этому запросу поразила меня настолько, что я засомневался: а вдруг и правда все в мире не случайно? День был в разгаре, но на улице стоял холод. Укутавшись в зимнюю одежду, мы с Зельдой поехали в метро по линии Фултон-стрит, а потом пересели на линию С, чтобы добраться до Верхнего Уэст-Сайда. Центральный парк был засыпан снегом; тяжелое серое небо нависало над деревьями, которые выглядели так, словно отрастили себе бороды. Мы прошли несколько кварталов до 79-й улицы, и Зельда окинула взглядом представшее перед нами массивное здание с величественными колоннами по обе стороны от огромного арочного входа. – Американский музей естественной истории, – проговорила она. – Не любишь такое? – Нет-нет, – сказала она. – Просто… Не ожидала, что на первое свидание мы пойдем в музей. Я закусил щеку, чтобы не рассмеяться. – Я уверен, ты будешь в восторге! Сейчас здесь проходит выставка образцов грязи времен цивилизации майя. Мне уже давно не терпится это увидеть. – Образцов грязи, говоришь? Я округлил глаза. – Ну да! Этой грязи сотни лет. В ней можно разглядеть все существующие оттенки коричневого и все такое. Она изумленно смотрела на меня еще пару мгновений, а потом стукнула кулачком по руке. – Вот дерьмо, а я чуть тебе не поверила! – Возможно, дерьмо там тоже есть, – заявил я, пока мы поднимались по ступенькам. – Древнее дерьмо, оставшееся от древних коров. Она закатила глаза, а я взял ее за руку и повел по музею. Мы остановились у входа в галерею, и я взглянул ей в лицо, чтобы увидеть реакцию. Когда она прочитала табличку с названием, ее взгляд потеплел. – Оранжерея Бабочек, – проговорила она, и на ее губах заплясала улыбка. – На грязь придется посмотреть в другой раз, – сказал я и повел ее внутрь. Мы сняли верхнюю одежду, шарфы и шапки и повесили их на крючки. А в следующее мгновение мы попали в тропический рай. – О господи, – произнесла Зельда. – Здесь так тепло, градусов 25, не меньше! Мы как будто зашли в портал и перенеслись из Нью-Йорка в леса Амазонки. Вокруг нас росли насыщенно-зеленые папоротники, растения с широкими листьями и деревья, усеянные яркими цветами. И повсюду летали бабочки. Воздух был наполнен бабочками всех возможных цветов, разнообразных размеров и форм. Они перелетали с листка ни листок и стайкой вились вокруг цветов и маленьких блюдец с сахарной водой, свисавших с веток. – Замри, – сказала Зельда, постучав меня по плечу. – Не двигайся, просто поверни голову. Я обернулся и увидел бабочку в пяти сантиметрах от своего подбородка. Пару мгновений она похлопала ярко-синими крылышками в черной обводке, а потом улетела и затерялась в окружавшей нас зелени. – Лучше, чем грязь? – поинтересовался я. Зельда смотрела, как ей на запястье садится бабочка-монарх. – Это лучшее свидание на свете, – сказала она. Я наклонился, чтобы поцеловать ее сладкие, теплые губы. Я целовал ее в тропическом лесу, вокруг которого простирался зимний бетонный Нью-Йорк, и чувствовал себя так, словно могу отправиться куда угодно. Я могу любить ее где угодно… Мы провели там почти час, а потом зашли в ресторанчик пообедать. Мы сели за маленький деревянный столик; с потолка свисали винтажные лампы, и их свет отражался от белой плитки на стенах. Зельда заказала лосося с традиционным рисом, а я выбрал маринованные креветки. После обеда я повел ее в музей на Среднем Манхэттене, который по своей сути подходил ей еще лучше: «(Ле) Пуассон Руж». – Вот это я понимаю, – проговорила она, сжимая мою руку и вытягивая шею, чтобы чмокнуть меня в щеку. – Хорошая работа, Коуплэнд! Заведение под названием «(Ле) Пуассон Руж» представляло собой разноплановый мультимедийный музей, совмещенный с коктейльным баром. Мы выпили по джин-тонику в темной комнате, где горели электрические огоньки и играла музыка в стиле техно, после чего приступили к осмотру выставки. Экспозиция называлась «Бок о бок». На стенах галереи висели огромные черно-белые фотографии бездомных людей, сидящих, спящих или просящих милостыню на фоне рекламных плакатов. Люди были черно-белыми, а реклама – разноцветной и кричаще-яркой. На одной из фотографий была запечатлена измученная женщина с плачущим ребенком на коленях, сидевшая на остановке в ожидании автобуса. А за ее спиной висел плакат, изображавший нереалистично стройную спортсменку, которая перепрыгивала через препятствие. На другой фотографии слепой мужчина держал в руке кофейную кружку с карандашами на продажу, а позади него рекламный постер призывал людей купить смартфон новейшей модели. |