
Онлайн книга «Пять Грязных Искусств»
Дети пооткрывали рты и переглянулись. — Приятного дня, мистер Рэй, — выдавила девочка. — И вам, — кивнул я ей. — Дженни Баум, — представилась она, чуть присев в неуклюжем реверансе, потом ткнула пальцем в сторону братьев. — Это Хью и Норманн. А нашего дедушку зовут Бен Баум, папу Адам Баум, маму Ева Баум. Только их уже нет в живых… ну… кроме дедушки, конечно. Дедушка ещё живой. И всё. Есть только дедушка и мы. Род Баумов совсем небольшой. Я мрачно вздохнул. — Ясно. Ну а я пройдусь немного. Девочка нахмурилась. — Только осторожней, мистер Рэй. — Не ходите в сторону вокзала, — серьёзно добавил один из братьев (пусть будет Хью). — …и в сторону Берроуз, ещё в сторону «Фермерских продуктов мистера Элиса», также в сторону парикмахерской на Гвардейской площади, и в сторону набережной, — добавил второй (а этот пусть будет Норманн). — Желательно вообще никуда не ходить, — припечатала Дженни. Я задумался на пару секунд и всё же решил спросить: — Раз вы так хорошо знаете город, не подскажете, где мне найти Бартоло Соло? Дети снова переглянулись, на их лицах появилась тревога. — Лучше вам его не искать, — ответил за всех Хью. — Бартоло — правая рука патриция Мэтто Соло, главы клана бандитов и торгашей… ой… — мальчик оглянулся по сторонам, проверяя, не услышал ли его кто. Дженни пожала тощим плечом: — Бартоло Соло сам вас найдёт, если захочет ограбить. — А грабят чаще всего у вокзала, — вставил Норманн. — И на Берроуз, и у «Фермерских продуктов мистера Элиса», и у парикмахерской на Гвардейской площади, и на набережной. Так, всё. Пора заканчивать эту болтовню. — Спасибо, господа, — кивнул я детям. — А теперь позвольте-ка мне выйти. Я буквально сбежал от неуёмных внуков Бена. Позади ещё долго раздавалось щебетанье детских голосов, пока я не отошёл от трактира «Адмирал Баум» на приличное расстояние. Мой путь лежал прямиком на Берроуз, в бывший дом Архитектора. Я воображал, что это будет обычная кирпичная постройка, похожая на сотни домов Ронстада, но когда увидел, где жил когда-то волхв, остановился в растерянности. Роскошный замок из белого камня с колоннами и башенками, пестреющий защитными рунами и огороженный высоченным забором с чугунными засовами на воротах. И в нём уже давно расположились новые жильцы. На входе висела табличка с выгравированной надписью: «Доктор Ли Сильвер. Частная школа для одарённых адептов». Интересно. Я даже допускал, что Архитектор так и остался жить в своём доме под прикрытием новых жильцов. Только как мне туда проникнуть, да ещё и обшарить?.. Но первым делом не мешало бы собрать сведения и об этом докторе Сильвере: чем живёт, какой у него уровень, есть ли семья и охрана, когда его не бывает дома. Я постоял у бывшего дома Архитектора ещё пару минут, оглядывая неприступные стены замка, высоченные ворота, надёжную защиту… и всё же решил, что лучше сначала связаться с кланом Соло. Возможно, Бартоло, как бывший камердинер Архитектора, владеет хоть какой-то информацией. *** Существовал лишь один быстрый метод достать Бартоло Соло и вынудить его поговорить. Что там болтали дети из трактира? Грабят чаще всего у вокзала, на улице Берроуз, у «Фермерских продуктов мистера Элиса», у парикмахерской на Гвардейской площади и на набережной. Наверняка, если обойти все указанные места, то вполне возможно напороться на шайку Соло (и на Кай тоже, не надо бы об этом забывать). По Берроуз я уже прошёлся, прохожих встретил немного, но те, что я видел, выглядели вполне прилично. Дамы в неярких платьях, соломенных шляпках и с кружевными зонтиками, мужчины в сюртуках и пиджачных костюмах. Грабежом на Берроуз и не пахло. По крайней мере, в полдень. Поэтому я отправился на Гвардейскую площадь. По словам продавца из газетного киоска, площадь находилась совсем близко, в двух кварталах. Там же располагались мясной рынок, парикмахерская, кабаре «Красный Капкан», а чуть дальше, за углом, те самые «Фермерские продукты мистера Элиса». Двадцать минут прогулочным шагом — и передо мной предстала Гвардейская площадь. Увидев её, я приготовил трость к обороне. Здесь царила совсем другая атмосфера, нежели на Берроуз. Женщины откровенно лёгкого поведения вешались почти на каждого проходящего, но скорее по привычке, чем с целью обогатиться. Мясники в грязных фартуках, с топорами и ножами, заткнутыми за пояса, стояли за дощатыми прилавками на краю площади. У кабаре толпились мужчины в разномастных рабочих одеждах. И самое главное: в этой толчее мелькали не только карманники, но и ребята мастью покрупнее. Их было видно сразу. Никогда бы не подумал, что именно таких я и буду выискивать. Теперь дело за малым. Я отлично знал с чего начать, ведь подобный сценарий наблюдал уже не раз на Рынке Нищих в Лэнсоме. Спасибо безродному детству. Итак, чтобы найти на свой зад неприятностей, нужно, как минимум, привлечь к себе внимание наводчиц. Вальяжно вышагивая, я направился в сторону кабаре, и чем ближе подходил, тем больше заинтересованных взглядов ловил на своей персоне. Я сунул руку во внутренний карман пиджака, достал сотенную купюру и чуть приостановился, якобы решая, куда потратить деньги: на кабаре или всё-таки пойти на рынок, побаловать себя говяжьим стейком. Кивнув самому себе, я повернул в сторону рынка и зашагал к прилавкам, спрятав деньги обратно в пиджак. Не прошло и минуты, как меня окликнули: — Мистер, не желаете развлечься? А, мистер?.. *** Ко мне через площадь спешили две местных красотки. Одна лет шестнадцати, угловатая, худенькая; вторая постарше, уже умудрённая опытом, с аппетитными формами, лет двадцати. Вид у обеих был жалкий, но при этом многообещающий. — Мистер, остановитесь и вы не пожалеете, — заявила та, что постарше, подходя ближе. Коснулась меня пышной грудью, колыхающейся в откровенном вырезе блузки. Её проворные пальцы принялись обшаривать меня и ощупывать. А у дамы хорошая хватка. С таким рвением она обнаружит мои запасы овеума во внутреннем кармане пиджака уже через десять секунд. Я перехватил её руку, несильно сжав девице запястье. — И что вы можете мне предложить, мисс? Она томно провела языком по верхней губе и прикусила нижнюю, уже и без того красноватую от частых прикусываний. — Вы не пожалеете, мистер. Гарантирую. Я наклонился к девушке и прошептал на ухо: |