
Онлайн книга «Крокодилье королевство»
– Я, пожалуй, поеду с тобой, Гронияпл, – сказала Пэрис. – У меня каникулы, а фургончик с мороженым и моё тайное логово всё равно затонули посреди океана. Так что мне нечем заняться. Мими перевела взгляд с Зельды на остальных, а потом снова посмотрела на Зельду. – Нет, Мими! Даже не думай! – вскричала Зельда. – Ты моя сестра-близнец и должна делать то же, что и я. Это правило такое! И мы едем домой! – Нет таких правил! – возмутилась Битти. – Битти, у тебя нет близнеца, поэтому ты ничего и не знаешь о наших правилах, – выпалила Зельда. К ним подплыло несколько маленьких русалочек с сурикотиками. – СУРИКОТИКИ! Я ТАК О НИХ МЕЧТАЛА! – воскликнула Пэрис, выхватила зверька у ближайшего малыша и прижала к груди. ![]() – Это что за карапузы? – удивилась Зельда. – Это мои, – сказала Хильма, подплывая ближе. – Я вроде как за ними присматриваю. – Неужели кто-то доверил тебе детей? – Зельда фыркнула и наклонилась проверить, всё ли у них в порядке. – Хильма, мы думали, что ты так и сидишь на «Морской Мэри»! Битти крепко обняла Хильму, и та попыталась поскорее высвободиться. – Я поеду с ними в Белуху, – заявила Хильма. – Они обещали оттуда отправить меня домой. А вообще мне ужасно нравится, когда меня по-настоящему слушают. А ещё они обещали мне сурикотика. – Не слушайте Хильму, – прошептала Битти малышам. – Хильма, – тихо проговорила Зельда, – что бы ты выбрала: чтобы у тебя был сурикотик или мяукающая шляпа? Хильма только фыркнула. – ПОКА, ЗЕЛЬДА, до свидания… остальные странные русалки. – Хильма посмотрела на Гронияпл и Пэрис, а потом повернулась и тихо сказала Битти: – Увидимся дома. Я назначу тебе встречу, чтобы ты познакомилась с моим сурикотиком, который вскоре станет настоящей знаменитостью. Совсем как Стив, только добрым и вежливым. – Я ТОЖЕ ДОБРЫЙ И ВЕЖЛИВЫЙ! – прокричал Стив из вставных челюстей, да так громко, что один зуб откололся и уплыл. Конёк высунул нос в дыру. – К тому же, пока не доказано обратное, я настоящее чудо. А полурыба-полукот уж точно никакое не чудо! Проводив взглядом уплывающую Хильму, Битти повернулась к остальным: – Знаешь, Гронияпл, я думаю, мы вполне можем заглянуть в Буранию, прежде чем вернёмся домой. Крилька задумчиво проговорила: – Говорят, её окружают высоченные ледяные стены, а за ними находится самый удивительный русалочий город на свете. Однако уже много-много лет в него не пускают чужаков. ![]() – Ничего, мы как-нибудь туда проберёмся, – рассмеялась Битти и поплыла к ракушнику. Стив высунулся из челюстей. Он сменил свой обычный ракушечный топ на украшенный мехом. – Я готов! – Ну ладно, – сдалась Зельда, – я еду с вами. Может, там тоже играют в шоккей. Как думаете, на ком они ездят во время матча? – Может, на косатках? – предположила Мими. – Тогда я точно еду! – воскликнула Зельда, запрыгивая в ракушник. Гронияпл дрожала от волнения и сыпала во все стороны мармеладками. Битти завела мотор. – В Эгпорте под лавкой с креветти есть потайной выход. Скажите продавщице, что это я вас послала, и она вас выпустит, – сказала Крилька. – Что? Там есть потайной выход?! – вскричала Зельда. – То есть мы с самого начала могли спокойно уплыть из Крокодильего королевства! Крилька ухмыльнулась. – Да, но представляете, что бы здесь было, если бы вы тогда уплыли домой? – Королева помахала русалочкам, и ракушник заскользил прочь. – Удачи! – Заглянем в Буранию, а потом сразу домой, – улыбнувшись, объявила Битти. – Считайте, что мы просто сделаем небольшой крюк. Никто из них понятия не имел, с чем им придётся столкнуться. ПИЩАЛКА Лучший ежедневный журнал в Крокодильем королевстве СРОЧНЫЕ НОВОСТИ! Для рекламы мармелада «Морской сюрприз» выбрано новое лицо. Это говорящий морской конёк по имени Слив! ![]() Стив вырвал страницу, скомкал её хвостом и вышвырнул в окно. – Слив?! |