
Онлайн книга «Украденное дитя»
Ричард скормил ему валериану, после чего Эш осоловел и пытался ловить несуществующих фей. К вечеру он, однако, пришёл в себя и даже надел парадный костюм. После снова стал бродить по комнате, правда, уже без огня. Часы тикали, дождь стучал в окно, время шло. В шесть Эш прислушался к звукам за дверью. Потом возмущённо оглянулся. — А почему она не одевается? Дикон, чего ради я так рано напялил эти тряпки? В них неудобно дышать! — Господин, у леди платье ещё тяжелее, — попытался успокоить его Ричард. — К тому же, как вы можете знать, что госпожа не собирается? — Я слышу! Когда прошлый раз она готовилась к поездке во дворец, тут всё на ушах стояло. А сейчас ничего подобного. Спит, что ли? Ричард предложил господину розу, и тот хмуро сжевал цветок. В полседьмого Эш стал топтаться у двери, как щенок, которого забыли вывести на прогулку. — Ну скоро уже? А? Я снова ничего не слышу! Надо сказать ей, что мы опоздаем! — Хозяин, прошу вас, успокойтесь. Быть может, госпожа хочет специально опоздать? О времени ей напомнит Анна… — Кто? — Горничная, господин. Сядьте, прошу вас. Эш сел и принялся гипнотизировать часы. Стрелки неумолимо двигались, и в семь фейри взвыл: — Ну всё! Я пойду к ней! — Хозяин… — Она не позвала тебя укладывать ей волосы, Дикон. Состригла, что ли? В пику этому мерзавцу? — Самому Эшу эта мысль весьма понравилась, он даже действительно успокоился и с улыбкой привалился к стене у косяка. Зато Ричард нахмурился и решительно прошёл к двери. — Внял? — хмыкнул Эш. — Идём проверим, что она там делает. Ричард кивнул и молча вышел из комнаты. Фейри направился за ним. Суеты действительно не наблюдалось: слуги занимались привычной рутиной, никто не носился взад-вперёд с нитками и лентами, никто не бежал в сад срезать свежие цветы — и это было странно. Ричард остановился у двери, но лакея или горничной, чтобы предупредить герцогиню о визите, рядом не было. Тогда он постучал сам. Эш топтался позади, бормоча ругательства. Герцогиня не отвечала. Ричард нахмурился, осторожно толкнул дверь и просочился внутрь. Потом нос туда сунул Эш и громко прошептал: — Ну? Она одевается? Ричард не ответил, да Эш и так понял, что дело нечисто: в комнате было слишком тихо. Он осторожно зашёл, закрыв за собой дверь. Ну ещё бы — в спальне никого не было. Только Ричард склонился над серебряным волчком на столе. Волчок крутился и падать как будто не собирался. — Где она? — Эш даже к кровати прошёл и заглянул за опущенный полог, но Фриды и там не оказалось. — Сумасшедший дом! Хозяйка невесть где бродит, а никто в доме даже не почесался! Кроме меня. — Посмотрите, господин, — тихо попросил Ричард. Эш подошёл к столу, взглянул на волчок. — Ну и что? — Это артефакт, господин. — Я вижу… Зачем он? — Чтобы никто не обнаружил исчезновение госпожи, — тихо объяснил Ричард. — Она сама его поставила. Если его толкнуть, он упадёт, и в доме поднимется суета… Погодите! Не нужно. Вы разве этого хотите? Эш убрал руку. — Суеты? Нет. Я хочу знать, где носит эту ведьму! Фрида! Ты где?! — Вернёмся в мою комнату, господин, — перебил Ричард. — У меня есть прядь госпожи, по ней я быстро её найду. Эш фыркнул. — Пожалуй, её и я найду, причём без всякой пряди, — задумчиво сказал он. — Ладно, возвращаемся в комнату, мне тоже нужно время. А давай, кто быстрее, а, Дикон? — Господин, — осуждающе посмотрел на него Ричард. — Госпожа где-то одна, возможно, в опасности… — Ага, как в тот раз с борделем! Туманный злодей где-то бродил, а эта ведьма в образе мальчишки — кстати, симпатяги — носилась по борделю. Рассказывай — в опасности она, как же… Я бы почувствовал, — неуверенно добавил Эш. Ричард покачал головой и вышел из комнаты. Фейри поспешил за ним. В комнате Ричарда он упал в кресло и, зевнув, закрыл глаза. — Спорим, я первый её найду? — Конечно, господин, — вздохнул Ричард и прошёл к каминной полке, где красовалась резная шкатулка из эбена. — О, и спорим, что эта дурочка снова не выдержала и решила со всем справиться сама? — продолжал Эш, не столько ища, сколько разглагольствуя. — Бегает, наверное, сейчас по городу, тоже ищет этого Досона. Ещё раньше нас найдёт!.. На Ричарда, открывшего шкатулку, упала тень. Крылатая тень. Волшебник обернулся и крупно вздрогнул. Шкатулка, загремев, упала на пол. — Дикон? — спохватился Эш и открыл глаза. Напротив Ричарда, совсем близко, стоял огненный рыцарь-фейри. Он улыбался и рукой тянулся к застывшему человеку, как будто хотел потрепать того по щеке. — Игрушка, — тихо протрещал фейри, словно костёр. Эша подбросило. — Отойди от него, — голосом, в котором выло эхо далёкого пожара, приказал он. — Немедленно. Отойди. Фейри обернулся. Сверкнули красные глаза, сильно запахло дымом. — Он мой! — рявкнул Эш, и стены содрогнулись, а с потолка посыпалась штукатурка. Ричард и фейри одинаково вздрогнули. А потом незваный гость опустил руку, склонил голову — и упал перед Эшем на одно колено. — Повелитель… — Тварь! — отозвался Эш и хлестнул фейри связкой железных колышков по лицу. Фейри взвыл от боли, но с колен не поднялся. А у Эша на плечах повис Ричард. — Господин, не надо! Я с трудом держу завесу тишины, вы вот-вот её прорвёте… — Плевать! — Господин, он посланник. Дайте ему сказать! Эш зашипел на фейри, потом бросил: — Ладно, говори. Зачем явился? Фейри попытался, но Эш порвал ему железом рот, и ничего путного у рыцаря не вышло. Ричард бросился к другой шкатулке, вытащил оттуда мазь и протянул фейри. Мазь забрал Эш, бросил её рыцарю. — Лечись. Ещё и кровью тут всё заляпал… Регенерировал фейри быстро. — Повелитель, мы видели твою женщину. Мы чувствуем твоего ребёнка. Нужна ли наша помощь? — Чего? — не понял Эш. — Где госпожа? — быстро спросил Ричард. — В… — фейри задумался, словно припоминая. — Люди называют это Виндзорским лесом. Её перенесло туда порталом, повелитель. Она жена тебе или игрушка? Мы можем отдать её человеку? — Какого демона она забыла в Виндзорском лесу? — пробормотал Эш. — Какому ещё человеку? |