
Онлайн книга «Шляпники»
– ФРАНЦУЗСКИЕ ШПИОНЫ В СТРАНЕ-Е-Е-Е-Е! Корделия остановилась как вкопанная. В одном из проулков маячил Сэм Ловкохват, размахивая газетами. Стоял он прямо под окнами Часотворцев. – Извините. – Кто-то протолкнулся мимо неё. Это был сам старый Часотворец. Он и двое его внуков проковыляли мимо Корделии к своей входной двери. Младший ребёнок уставился на Корделию широко распахнутыми глазами, и она улыбнулась ему. – Идём, Кузнечик, – пробормотал старик, утаскивая мальчика. Корделия наблюдала из-за угла, как Сэм расплылся в улыбке и помахал Часотворцу газетой, а тот отпер дверь и вошёл в дом. Когда взгляд Сэма метнулся от двери к окну над ней, в голове у Корделии вдруг вспыхнуло осознание: Это Сэм Ловкохват – вор! – Корделия! Идём скорее! – крикнула успевшая отойти на приличное расстояние тётушка. Всё становилось на свои места. За последние пару дней Сэм побывал под окнами каждого из Творцов: и на улице под Библиотекой Дома Шляпников, конечно. Потом вечером того дня она видела его у Усадьбы Плащетворцев, когда шла с Гусем в театр. А вчера утром – внутри всколыхнулось воспоминание о произошедшей несправедливости – он был возле Башмачников. А потом Корделия прошлась с ним и оставила его околачиваться возле дома Перчаткотворцев! А теперь он караулил у Часотворцев. – КОРДЕЛИЯ! – снова рявкнула тётушка Ариадна. – Иду, тётушка! – крикнула Корделия, пустившись бежать по улице. Её ноги мчались быстро, а мысли в голове мчались ещё быстрее. Отпечатки рук на подоконнике, скорее всего, были в типографской краске, а не в саже. Совершенно очевидной казалась одна вещь: сегодня Сэм собирается ограбить Часотворцев. БАМ! Корделия врезалась в тётю, столбом стоявшую на тротуаре. Дядюшка Тибериус остановился рядом с ней, вместе с пратётушкой Петронеллой в кресле. Корделия поправила одежду, в голове по-прежнему вертелась шокирующая мысль: «Сэм – вор!». Она собиралась уже развернуться, побежать к нему и прямо там вывести его на чистую воду… Но потом она увидела, на что глядели все Шляпники. О, нет. Посреди дороги стоял сэр Хьюго Лейся-песня с лютней наперевес. Он по-прежнему был в шляпе, на которую Корделия без разрешения добавила ингредиентов… Бренчание его лютни разносилось по всей улице. Корделия пригляделась. Выглядел сэр Хьюго как-то потрёпанно. Лицо заросло щетиной, шляпа казалась слегка помятой, а Велеречивая Лилия по краям сделалась коричневой. Однако ничего из этого, судя по всему, его не волновало. Он бродил по дороге, и его с двух сторон огибали кареты. – Сравню ли с летним днём ТВОИ ЧЕРТЫ? [2] – взревел актёр проходящей мимо леди, которая испуганно подпрыгнула и попыталась прогнать его. – Но ты МИЛЕЙ! Умеренней и КРАШЕ! Леди поспешила скрыться, и сэр Хьюго переключил внимание на приближающуюся телегу. – Ломает буря МАЙСКИЕ ЦВЕТЫ! – заголосил он лошади, и та переполошилась и вильнула в сторону, едва не затоптав актёра. Кучер выругался и дёрнул за поводья. Телега накренилась, и из неё посыпались и заскакали по дороге сотни яблок. Но сэр Хьюго уже заметил группку монахинь в покрывалах, столпившихся на ступенях церкви Святого Осписа. Он вприпрыжку побежал к ним, не обращая внимания на перекатывающиеся под его ногами яблоки. – ПРЕКРАСНЫЕ ДАМЫ! – объявил он, опускаясь на колени прямо на дорогу и бренча на лютне. – Позвольте спеть вам серенаду О СТРАСТИ. Монахини оглянулись. Некоторые из них покраснели. Одна захихикала. На сэра Хьюго, размахивая распятьем, набросилась мать-настоятельница, а тётушка Ариадна обратила горящий огнём взгляд на Корделию. – Корделия Шляпник, будь добра объясниться. Корделия была в ужасе, но подумала, что должна хотя бы попытаться ответить. К сожалению, в голову никак не приходили слова, которые успокоили бы тётушку. Она отвлеклась на яростный свист молитвенных чёток и последовавшие за этим взвизги, доносившиеся со ступеней церкви Святого Осписа. – Ну… – храбро начала Корделия. – Он… он хотел купить шляпу, видишь ли… от боязни сцены… – И я вижу, ты продала ему шляпу. Бирюзовую треуголку со Сладкоголосым Сапфиром и медными Хвастливыми Пуговицами. Я сама сотворила эту шляпу месяц назад. – Да. – Дядюшка Тибериус кивнул, прищуриваясь. – Я ясно помню, как взвешивал её. Она содержала ровно три прыти Уверенности и пол-унции Бравады. Как раз для небольшого роста самомнения. Тётя и дядя помнили детали каждой шляпы, которую когда-либо творили. Обычно Корделия очень гордилась этой их впечатляющей способностью, но в этот конкретный момент она оказалась совершенно некстати. – Ну, я… – снова начала Корделия. – Он хотел… На ней не было пера… и… – Ты решила, что перо Вороны-Выскочки подойдёт, – прорычала тётушка Ариадна. – Вместе с цветком Велеречивой Лилии и… Корделия стиснула зубы. – Мои стразы-звёздочки! – каркнула пратётушка Петронелла. Мать-настоятельница уже безжалостно колотила сэра Хьюго молитвенником. Актёр бросил свой инструмент и безуспешно пытался от неё укрыться. Двое мужчин с носилками пнули его по голеням, а разозлённый кучер запустил ему в голову гнилое яблоко. – И теперь мы имеем, – бесстрастно произнесла тётушка Ариадна, – превосходный пример того, что происходит, если Шляпотворчеством пытается заниматься кто-то, не имеющий должной подготовки. Корделия вспыхнула. Она почувствовала, как в животе у неё извивается и дёргается, как головастик, стыд. – Прошу тебя, о благородная старица, сжалься! – Сэр Хьюго стоял на четвереньках, умоляя мать-настоятельницу остановиться, но молитвенник вновь рассёк воздух, чтобы ударить его. – Горемыка, – пробормотал дядюшка Тибериус. – Я пойду помогу. – А ты, Корделия, немедленно отправишься прямиком домой. Корделия подозревала, что у неё довольно-таки большие неприятности. Глава 22
![]() Воздух в вестибюле Дома Шляпников похолодил пылающее лицо Корделии, когда тётушка Ариадна захлопнула дверь за её спиной. – Я могу объяснить, – начала Корделия. – Какой стыд! – выдохнула тётушка Ариадна. – Корделия, я глубоко разочарована в тебе. Корделия помотала головой. – Нет! – возразила она. – Я всего лишь пыталась… – В Шляпотворчестве существуют принципы, о которых ты и понятия не имеешь. Принципы баланса, уравновешенности. Ты знала об этом? Нет! – рявкнула тётушка Ариадна. |