
Онлайн книга «Тайна змеиного зуба»
Значит, доктор Майклз поправится? — спросил Фрэнк. Как знать! — На лбу врача собрались озабоченные морщинки. — Пока что он реагирует на предпринятые меры как-то странно. Я уже лечила его после змеиных укусов, но в этот раз на него как будто ничего не действует. А разве нельзя дать ему противоядие? — спросил Джо. — Можно, если бы я была абсолютно уверена, что его укусила тигровая змея. Иначе противоядие убьет его. Я должна сначала посмотреть на змею и убедиться, что у нее в самом деле только один зуб. Грант Файзер поднялся на ноги. — Иду искать змею. Держите меня в курсе, хорошо, доктор? Хаген кивнула ему вслед. Сведущий человек, судя по всему, — заметил Джо. Он очень предан своему делу, — подтвердила доктор Хаген, затем добавила: — И совсем не похож на Майклза. Спокойный, почти холодный, как его змеи. А Майклз — сама горячность. — Она улыбнулась Филу. — Для тебя это не новость, я думаю. Фил невесело кивнул. Зазвонил телефон, и доктор Хаген сняла трубку. Выслушав сообщение, она сказала: «Спасибо, все поняла», — и дала отбой. — Это из реанимации. Ему хуже. Я должна идти. Джо посмотрел на часы. — Уже больше двенадцати. Пошли перекусим в буфете. Если потребуется наша помощь, зовите, — обратился он к доктору Хаген. Та, уже на ходу, кивнула. Ребята отправились в больничный буфет и взяли по сандвичу. Они как раз заканчивали есть, когда к их столику торопливо подошла доктор Хаген. Майклзу совсем плохо, — быстро проговорила она. — Без противоядия, видимо, не обойтись, а телефон в зоопарке не отвечает. Видно, все ловят змею. Нужно, чтобы кто-нибудь съездил туда и привез лекарство. Конечно, — сказал Фрэнк, вставая. — Мы мигом! Хаген черкнула пару слов в блокноте. Покажите это кому-нибудь, кто отвечает за склады. Поехали! — крикнул Фрэнк, и ребята побежали к машине. Вскоре они были в зоопарке, который буквально кишел охранниками и служителями. Ого, систему охраны отключили! — заметил Фил, когда они миновали ворота. С чего бы это? — изумился Джо. Кругом суетится так много людей, что они, наверно, боятся, как бы не было ложных сигналов, — предположил Фил, оглядывая толпу. — Вон Том. У него наверняка есть ключи от склада. Он помахал рукой, чтобы привлечь внимание охранника. — Сейчас не время для посещений, — буркнул тот, подходя. — И так все на голове стоят. Фрэнк протянул ему записку доктора Хаген. Майклзу срочно требуется противоядие. А, тогда другое дело. Пошли, — сказал Макгир, бросив взгляд на записку. — И яды, и противоядия хранятся в специальной комнате, рядом с кабинетом доктора. Он повел их в лабораторию, но перед одной из открытых дверей вдруг застыл как вкопанный. Ребята заглянули через его плечо. Полки, где должны были находиться флаконы с противоядиями, были пусты! — Еще одна кража! Черт бы их всех побрал! — взревел Макгир. Еще одна?! — изумленно переспросил Фрэнк. — Что вы имеете в виду? Дирекция зоопарка такие вещи не афиширует, — признался Макгир. — Дело в том, что мы ищем не только тигровую змею — пропало еще несколько змей. Кто-то сорвет на этом смертоносном товаре хороший куш. Мы должны немедленно позвонить доктору Хаген! — воскликнул Фил. — Ведь от этого зависит жизнь Майклза! Ты прав, Фил. Можно мы позвоним из кабинета доктора, Том? — спросил Фрэнк. Конечно. А я пойду поищу Файзера. Надо сообщить ему о случившемся. Пока Фрэнк разговаривал по телефону, Джо слонялся по кабинету. По стенам тянулись ряды книжных полок. В углу стоял компьютер. Возле стола валялся пустой чемодан, в котором привезли тигровую змею. Пытаясь прочитать наклейку, Джо слегка сдвинул чемодан, и в глаза ему бросился аккуратно сложенный кусочек цветной бумаги. Джо развернул его и обнаружил, что это обрывок билета на футбол, на котором написано: «Мустанги» против «Ти… 1 октября, стадион „Титан“, Me… Это был билет на матч профессиональной футбольной команды из Нью-Джерси. Джо перевел взгляд на Фрэнка, который как раз положил трубку. Лицо брата не выражало ничего хорошего. — Доктор Хаген позвонит в Лос-Анджелес, в Научно-исследовательский институт по изучению пресмыкающихся. Ближе противоядия нет. Лекарство пришлют самолетом. Как там Майклз? — встревоженно спросил Фил. Она надеется, что он выдержит. Его подключили к аппаратуре искусственного жизнеобеспечения. — Фрэнк огляделся. — Ну и местечко! Ни семейных фотографий, ни личных вещей — одно оборудование. Такое впечатление, что, кроме змей, его ничто на свете не интересовало. Кажется, ты не совсем прав, — возразил Джо, протягивая брату билет. Мятый обрывок билета. — Фрэнк пожал плечами. — И что? Ничего. Просто не вяжется с обстановкой кабинета. Фрэнк опять пожал плечами. — Подумаешь, клочок бумаги. Кто-то выронил, когда убирался, или выпало из чьего-то кармана, или… — Что вы здесь делаете? — раздался от дверей строгий голос Файзера. — А, это вы, ребята, — смягчился он, узнав их. — Макгир сообщил мне об очередной пропаже. Мало мне хлопот! Он вынул из пачки пластинку жвачки и сунул ее в рот. Поглядев на ребят, предложил и им. — Не хотите? Я недавно бросил курить. — Он виновато ухмыльнулся. — Так что срочно приобретаю другую дурную привычку. Ребята отказались от жвачки, и Файзер убрал упаковку в карман, рассеянно вертя пустую обертку. — О Майклзе что-нибудь слышно? Он мрачно выслушал сообщение Фрэнка. До сих пор без сознания? Плохо. Надеюсь, он выкарабкается. Как специалисту ему цены нет… Вы с ним долго работали? — спросил Джо. Несколько месяцев. А что? — отозвался Файзер. Может, вы нам кое-что проясните… — Джо протянул ему обрывок билета. — Не знаете, как это могло здесь оказаться? Файзер перестал жевать и внимательно посмотрел на билет. — Наверное, это Майклз… Вы извините меня, ребята, мне пора бежать. — Он помолчал и добавил: — Вы бы лучше сдали свои пропуска. У нас и так большие неприятности, и я не хочу новых. Его позвали из коридора, и он быстро вышел. В дверь просунулась голова Тома Макгира. Я вынужден попросить вас уйти, ребята. Насчет противоядия что-нибудь выяснилось? — спросил Джо. Ровным счетом ничего, — хмуро ответил Том. — Билл Парди, начальник охраны, звонил в полицию. Они обещали скоро быть и начать расследование, а заодно помочь с розысками змеи. — Он положил руку на плечо Филу. — Не пропадай, Фил. Ну, я побежал. — И он поспешно удалился. |