
Онлайн книга «Некромант на мою голову»
![]() — Завтра приду только после обеда, — предупредила она меня. — Но с голоду, думаю, не помрете… Не помрем — это точно: имеющейся провизии нам с Морром, кажется, хватило бы и на неделю. — Сдали? — шепотом спросила я студентов, когда провожал их до двери. Но по их сияющим рожицам и так было понятно, что они уходят с зачетом. Парни синхронно закивали и торопливо выскочили на улицу. — До свидания, лея, — все же попрощался полненький. — До свидания, — я усмехнулась. — Но желаю, чтобы вам больше не было нужды сюда приходить. А тем временем Морр уже приступил к ужину. — Никаких изменений в расписании? — поинтересовался он отстраненно. — Никто не связывался? — Нет, видофон весь день молчал, — отрапортовала я. — Барон Галье не объявлялся больше? — Нет. Господин Морр, — набравшись решимости, произнесла я, — меня интересует один вопрос, который мы до сих пор не обговорили и в договоре я по нему ничего не нашла. — Что за он? — некромант даже не посмотрел на меня. Его больше интересовало преломление света в гранях хрустального бокала. — Положены ли мне выходные дни? — А вам уже требуется отдых? — его бровь приподнялась, а тон стал ехидным. — Не прошло и суток, а вы уже устали? — Не в этом дело. Просто у нас в мире, например, законодательно закреплен режим труда и отдыха. Традиционно у нас работают пять дней и два дня отдыхают. Вот я бы и хотела уточнить, если у вас нечто подобное? — Два дня выходных в испытательный месяц, — сухо отозвался Морр. — Можете брать в любое время на ваше усмотрение, но не раньше, чем через две недели. — Понятно, спасибо, — я подавила вздох. И перешла к своим обязанностям: — Напоминаю, что в семь тридцать у вас посетитель льерд Фарагон. — Я помню… — Морр подцепил вилкой одну горошину, которую он до этого гонял по тарелке, и отправил ее в рот. — А завтра лекции в Имперской Академии… — быстро продолжила я. — Про это тоже трудно забыть. Займитесь пока хозяйственными расходами. К концу недели мне нужен отчет, — Морр взял газету, развернул ее, тем самым полностью отгородившись от меня. — Хорошо, именно этим сейчас и займусь, — отозвалась я, уверенная, что меня уже не слушают. Время до сна я действительно посвятила изучению тетради, куда Матильда вписывала все, на что тратила выделенные хозяином деньги. Когда выходила из кухни, глаза уже слипались. Вечерний клиент к этому часу уже давно ушел, но некромант по-прежнему сидел в своем кабинете, предупредив, чтобы его на сегодня больше не беспокоили. Зная, что Морр не встает раньше полудня, я и себе позволила поспать до восьми часов, а затем без спешки приняла ванну, выпила чай с пирогом, испеченным Матильдой, и даже прогулялась во двор, чтобы осмотреть территорию. Ну что сказать, там тоже было все уныло. Пара хиленьких деревьев, по всей видимости, вишни, на них, к слову, уже пробивались первые зеленые листочки. У забора — куст непонятного происхождения. Ну и в заключение — неухоженный газон с прошлогодней травой. «Разбить бы здесь пару клумб с петуниями… — сразу же заработала фантазия. — А вон там можно пионы посадить… И ирисы… Хоть так оживить двор». Конечно, без разрешения Морра делать этого не буду, но… Как же чешутся руки все здесь облагородить! Вернувшись в дом, я столкнулась с некромантом, который выходил из своего кабинета. Усталый болезненный взгляд, осунувшееся и какое-то посеревшее лицо, замедленные движения… Выглядел он не то что неважно, а совсем плохо. — Вы разве еще не ложились спать, господин Морр? — вырвалось у меня. — Накрывайте обед, — только и произнес он хрипло и направился в гостиную. У меня и так было все готово, поэтому через несколько минут я уже заходила туда же с подносом. — Матильда просила передать… — начала было я, но замолчала, увидев Морра, лежащего на диване с закрытыми глазами. Заснул? Я поставила поднос на стол и подошла к нему. — Господин Морр, — позвала я, прикасаясь к его руке, а она вдруг безвольно съехала вниз. — Господин Морр! — я уже тряхнула его за плечо, тот даже не шелохнулся, только рука плетью болталась туда-сюда. Я наклонилась к некроманту совсем близко, пытаясь почувствовать дыхание — но его не было! Мамочки… Он что, умер? Нет, пульс есть, но очень-очень слабый, редкий… А дыхания так и нет. Стоп, надо подумать, собраться с мыслями. Не паниковать, только не паниковать. Что это может быть? Сердечный приступ? Черт, я совсем далека от медицины… Все что помню, и то смазано, — это лекции по медподготовке, которые были у нас в институте. Что там говорилось? Вспоминай, Лера, вспоминай… Если есть пульс, значит, непрямой массаж сердца не нужен, а надо начинать с вентиляции легких… Господи, это которое дыхание рот в рот? Но причитать и сомневаться времени не было. Надо делать хоть что-то… Пусть даже и искусственное дыхание. Так, подушку убрать, лежать голова пострадавшего должна строго горизонтально. Подбородок поднять… Рот приоткрыть, надавив на щеки… Самой сделать глубокий вдох и выдохнуть ему в рот… Да, нос ему зажать… Однако последнее мне так и не удалось сделать, поскольку в следующий миг некромант, кажется, ожил. Его дыхание ответно коснулось моих губ, но отпрянуть я не успела: ладонь Морра легла мне на затылок, силой притягивая к себе обратно. Теперь его губы уверенно захватили мои, вовлекая в самый настоящий поцелуй. Я настолько опешила, что ближайшие несколько секунд ничего не делала, позволяя губам Морра жадно исследовать мои. А потом он так же внезапно сам оттолкнул меня и воззрился с возмущением: — Что вы себе позволяете? — Я? — теперь и я задохнулась от возмущения. — Это вы что себе позволяете? Я просто хотела сделать вам искусственное дыхание, а вы… Абсурд какой-то! — Какое искусственное дыхание? — Морр резко сел. — Обыкновенное! — я тоже вскочила на ноги. — Я пришла с обедом, а вы тут лежите, не дышите! Я подумала, что вы умерли! Попыталась восстановить ваше дыхание… В нашем мире так оказывают первую медицинскую помощь! А вы… А вы… — я демонстративно вытерла губы. — С чего бы мне умирать? — огрызнулся Морр, поднимаясь с дивана. — Я просто прилег на несколько минут, чтобы восстановить силы. Для этого специально замедлил все жизненные процессы в организме, поскольку так восстановление проходит быстрее. А тут вы со своим… —… искусственным дыханием, — подсказала я сквозь зубы. — Только вашу первую реакцию на него никак нельзя назвать удивлением. Вы, кажется, очень быстро сориентировались, господин Морр. И воспользовались моментом. — Не льстите себе, вы тут точно ни при чем, — он с грохотом отодвинул стул и сел уже на него. — Я голоден. Что с обедом? |