
Онлайн книга «Любовь-победительница»
– Да. Но у Джо это получается лучше, чем у меня. – Причина этого тяготила совесть Мэри, словно камень на шее. Даже отцу не все было известно. Она опустила глаза, прося Господа простить ее за эту полуправду. – Я закрыла для нее свои мысли, когда… когда она сбежала в Лондон. Папа сказал, что я должна забыть о ней, чтобы она не запятнала меня своей греховностью. Комок в горле не давал Мэри дышать. Она ведь отвергла собственную сестру не только по приказу отца. Каждый раз, когда она чувствовала, что Джо пытается пробиться к ней, она нарочно не впускала ее в себя, сосредоточиваясь на отрывках из Священного Писания. И вскоре это уже вошло у нее в привычку, но ее всегда мучило чувство вины. Мэри опустила голову, вспоминая долгие ночи, когда она лежала без сна в своем крошечном закутке. Черные тени на потолке кибитки напоминали ей о пятне на ее совести. Она молилась об избавлении от этого пятна не меньше, чем о благополучии Джо. Адам отстранился от нее. – Если вы действительно способны видеть свою сестру, то уже должны были привести меня к ней. Вы могли бы избавить себя от этого маскарада. В голосе его звучала насмешка, и он смотрел на нее так, словно она сумасшедшая. Почему она решила, что он поверит ей? Мало кто поверил бы. И все же вопреки всему она надеялась, что он окажется другим. – Это не так просто. Я никогда не знаю, что увижу: образы сами приходят ко мне. Я только знаю, что Джо ужасно напугана. Адам встал, возвышаясь над ней. – Никто не может читать мысли другого человека. Вы принимаете меня за недоумка. – Он резко повернулся. – Я распоряжусь, чтобы подали карету. – Нет! – Мэри вскочила и встала между ним и шнурком колокольчика. – Как вы думаете, почему я приехала в Лондон именно теперь? В ночь, когда стреляли в вашего брата, я видела Джо. – В Суссексе? – Нет, я не говорю, что она была там. Это был словно… сон наяву. Шла служба, и я пела псалмы, когда вдруг увидела ее позади толпы. Она бежала ко мне с вытянутыми руками. – Забыв о разорванном на груди платье, Мэри распростерла руки. – Она звала меня, умоляя спасти ее. Сцепив руки за спиной, герцог расхаживал по гостиной, то выходя на свет, то исчезая в полутьме. – Вы совершенно уверены, что не попробовали вина, предназначенного для причащения? – О, вы… вы негодяй! – Мэри сердито запахнула на себе полы его сюртука. – Вы не желаете замечать ничего, что не вписывается в ваше ограниченное представление о мире. – А ваш отец, конечно, одобряет ваши заблуждения? Усилием воли Мэри подавила свое раздражение. – Нет, не одобряет. Он называет это происками лукавого. Но по крайней мере он верит мне. Адам несколько минут молчал, и она ощущала обжигающую силу его пристального взгляда. – Хорошо, – сказал он, – убедите меня. Найдите Джозефин. – Я не могу, – прошептала Мэри. – Я пробовала снова и снова, но получила всего одно слабое послание. Но мне удалось увидеть несколько ее воспоминаний, когда она была в Лондоне и звала меня. – «А я не ответила», – с тоской подумала она. Адам вновь зашагал по комнате. – Поясните. – Один раз я видела Джо в зеленом платье и в ожерелье из изумрудов. Она поднималась по ступеням вашего особняка. Я думаю… это, наверное, было тогда, когда лорд Сирил привез ее познакомиться с вашей семьей. – Обедайя мог рассказать вам, как она была одета в тот день. – В другой раз я видела вашего брата, лежащего на полу. Из его головы текла кровь. И потом… – Что «потом»? – Мужчина бросился на нее из темноты. Она закричала, но он заткнул ей рот кляпом. Адам резко повернулся к ней. – Опишите его. – Я… вернее, она не разглядела его. Но это доказывает, что ее похитили. – Это доказывает, что вам снился сон. От его бесконечного хождения по комнате у Мэри закружилась голова. Она судорожно вздохнула. – Всего несколько мгновений назад я видела сестру в театре. Какой-то мужчина следил за ней. – Что за мужчина? Она бессильно пожала плечами: – Не знаю. Того, кто хотел прекратить ее отношения с лордом Сирилом. Возможно, потому, что сам хотел за ней ухаживать. – Мэри сжала пальцы в кулаки. – Мне кажется, она боялась его. Герцог обжег ее взглядом, и жаркая волна обдала ее. Она таяла от одного его взгляда, как тает снежинка на теплой коже. Теплая кожа. А что, если бы она прикоснулась кончиками пальцев к его обнаженной груди, чтобы посмотреть какая она – мягкая или твердая, грубая или нежная? Ей хотелось, чтобы ее руки знакомились с его телом, скользя все ниже и ниже. Голова у нее закружилась от этих мыслей. Мэри не узнавала себя. Нет, должно быть, это все из-за вина. – Вы его не разглядели? – Кого? – Мужчину в театре? Мэри сосредоточилась. – Там было темно. Он сидел в собственной ложе. Но у него были голубые глаза. Я уверена в этом. – Мэри щелкнула пальцами. – Ни один из мужчин, побывавших сегодня здесь, не был голубоглазым. Это означает, что мы не нашли настоящего похитителя. – Мы это и так уже поняли. Его холодный тон разозлил Мэри. – Вы что, не понимаете? Это же важная зацепка. – Ну тогда я должен посоветовать сыщикам арестовать всех голубоглазых джентльменов. Включая и меня. – Вы шутите? – Конечно, шучу. – Адам приблизился к ней. – Вы ведь и сами понимаете нелепость ситуации. Я ведь не могу сказать судье, что вы выудили эту зацепку из видения. Нет, его невозможно убедить, разочарованно думала Мэри. Она обнажила перед ним душу, а он все равно насмехается над ней. Он дернул за бархатный шнурок колокольчика, и тут же появился лакей. Отдав распоряжения, Адам повернулся к Мэри. – Я отвезу вас в дом вашей сестры. Хороший сон поможет вам избавиться от этих фантазий. Она скрестила руки на груди. – Я не хочу спать. Он снова приподнял бровь, что ужасно раздражало Мэри. – Госпожа Мэри, сама горячность и своенравность, что вывело вас из себя на этот раз? Он думает, что только он такой умный. Ну да ладно. И Мэри тут же парировала: – Светские щеголи, стареющие распутники и сомневающиеся герцоги. Тут и вторая его бровь взлетела, и Мэри почувствовала непозволительное ей удовлетворение при виде его удивления. Потом он откинул голову и второй раз за этот вечер рассмеялся. |