
Онлайн книга «Огонь в твоем сердце»
— Да. — Майкл пытался говорить спокойно. — И когда я узнал всю правду, Грейс сказала, что Брэнд соблазнил ее в ночь накануне нашей свадьбы и что она любила и до сих пор любит только его. — Почему же она не вышла замуж за него? — с интересом спросила Вивьен. — Жадность, — ответил Майкл, стиснув зубы. — В то время у Брэнда не было и надежды получить титул. У него был старший брат, Джордж, который и стал наследником. Но к несчастью, вскоре после нашей свадьбы Джордж умер от холеры, и Брэнд стал графом. Деньги и титул сделали его вполне достойным Грейс. — Майкл остановился на секунду, затем продолжил: — Я запретил ей встречаться с Брэндом, но что ей были мои слова! Они решили сбежать на континент. К счастью, я вовремя узнал об этом и не отдал ей Эми, иначе она тоже погибла бы. Вивьен содрогнулась. — Леди Стокфорд сказала, что был страшный ураган. — Такого ужасного ливня и ветра я никогда не видел ни раньше, ни потом. — Майкл опустил глаза. — Когда я узнал, что она уехала, несмотря на ливень, я бросился за ней. Но было уже поздно. Карета перевернулась, и она доживала последние минуты. Даже в этот момент она произносила его имя. И умоляла меня… — Умоляла? — Сказать Брэнду правду. Об Эми. — Майкл с трудом выговаривал слова. Ночной воздух стал ощутимо холоднее, и Вивьен сильнее закуталась в шерстяную шаль. Она прекрасно понимала боль Майкла. — И что же ты сделал? — Я отправился убить его. Мы дрались на мечах, но когда я прижал его к стене… — Ты, конечно, не смог убить его. Он же был твоим другом. И отцом Эми, который дал ей жизнь. — Я единственный отец для нее. — Да, конечно. — Вивьен немного замешкалась. — Но как можно быть настолько уверенным, что Эми не твоя дочь? Майкл ожидал этого вопроса. — Внешне она очень похожа на семью Виллерзов, со своими рыжими волосами и карими глазами. Именно поэтому все эти годы я держал ее в Лондоне, подальше от бабушки, чтобы она не догадалась. Но никто не заметил, значит, сходство незначительное. У Вивьен было чувство, что Майкл чего-то недоговаривает. Или ей просто кажется? Каким же преданным отцом оказался Майкл! Как же сильна его любовь к Эми, дочери его врага! Если он испытывает такую привязанность и преданность к Эми, к бабушке, может быть, действительно в его сердце хватит места и для нее? Вскоре Вивьен увидела, что, держа в руке какую-то тряпицу, к ним направляется ее мать. Рейна подошла к Вивьен и с сомнением произнесла: — Это я приберегла для тебя, Виви. Одеяло, в котором тебя принесли и отдали нам. У Вивьен перехватило дыхание. Она осторожно взяла небольшое шерстяное одеяло кремового цвета. Она вдруг подумала, что Харриет Олторп, должно быть, прикасалась к нему. Она завернула свое дитя в это одеяло, даже не подозревая, что ее любовник унесет ее девочку далеко в ночь. — Все эти годы ты хранила для меня это одеяло? Но почему? — спросил она у матери. Глаза Рейны наполнились слезами. — Я думала… у тебя должна остаться хоть какая-то вещь от твоей благородной матери. В волнении Вивьен вскочила, чтобы обнять мать: — Ты — моя мать. Мать, которая всегда будет в моем сердце. В Тот же миг Майкл усадил Вивьен обратно. — Сядь, пока твой отец не заметил, — пробормотал он, усаживая Вивьен на табурет, — и расскажи мне, о чем вы говорили. Только сейчас Вивьен поняла, что они с матерью говорили на цыганском языке. В нескольких словах она пересказала Майклу смысл их беседы. — Можно мне посмотреть? — попросил он. — Обычное одеяло, — сказал он, тщательно обследовав вещь. — Ты что? Опять сомневаешься в моей честности? — требовательно спросила Вивьен. — Конечно, нет, — быстро отреагировал Майкл, — я просто хотел найти что-нибудь, что могло бы выдать твоего отца: вышивка или что-то в этом роде. И если ее роман разгорелся в Эбби, то Розочки наверняка должны его знать. Было бы очень странно, если это не так. Сердце Вивьен забилось чаще. Неужели Розочки знают больше, чем рассказали? Повернувшись к Рейне, Майкл спросил: — Вы можете описать того, кто отдал вам Вивьен? — Было темно, — начала Рейна, — это был высокий человек. И прежде чем отдать Вивьен, он поцеловал ее. Управлял каретой невысокий толстый человек с пятнами на лице, какие часто бывают у аристократов. — Веснушки, — поправила ее Вивьен. — И где это произошло? — спросил Майкл. — На дороге недалеко от Оксфорда. — Спасибо, миссис Тори. Вы очень помогли. Рейна улыбнулась, потрепала Вивьен за щеку и ушла обратно к кибитке. — Я тоже хочу кое в чем признаться, — подумав, сказала Вивьен, — я не собиралась жить с Розочками больше двух месяцев. Мне было достаточно двух сотен гиней, чтобы обеспечить моих родителей. — А я думал, ты нацелилась на все бабушкино состояние, — перебил ее Майкл. — Более того, когда мы впервые встретились, ты был таким грубым, что я решила сделать так, чтобы ты влюбился в меня. А потом, когда бы я ушла, посмеяться над тобой. — Я не дал тебе такого шанса, не так ли? — засмеялся Майкл. — Ну все, хватит. Выходи за меня замуж, Вивьен. Мгновение она не могла вздохнуть. В груди все сжалось. Тягостная, глупая безнадежность. — Я не хочу возвращаться в твой мир, — сказала она, — не хочу плести интриги, встречать людей, подобных графине. Лицо Майкла омрачилось. — Все узнают, что она сделала с твоим отцом, и многие ее осудят. Она потеряет свое драгоценное положение в обществе. — Я не хочу мести, — сказала Вивьен. Это была правда, и она почувствовала облегчение, сказав это. — Я хочу видеть своих родителей, хочу свободной жизни. — Конечно, в обществе встречаются такие снобы, как графиня. Но я всегда буду рядом с тобой, — не сдавался Майкл. Вивьен было приятно осознавать, что Майкл стал бы защищать ее. — Здесь мой дом. Лес — мои стены, звездное небо — потолок. Майкл приблизился к ней, их колени соприкоснулись. — А у меня огромная библиотека и достаточно большая кровать, чтобы поместить двоих. Мурашки побежали по спине Вивьен. — У меня здесь родители, которые никогда не предадут меня. — А у меня бабушка, которая скучает по тебе. И маленькая девочка, которая просит рассказать ей сказку. Вивьен вспомнила: — Я же оставила сказку для Эми на столе. Ты нашел ее? |