
Онлайн книга «Зеркало и свет»
Кастильон даже опешил: – Яков женится на ней еще до начала лета. Обещание крепко. – Но добровольное ли оно? – спрашивает Генрих. – Сердце нельзя неволить. Милорд Кремюэль вам скажет. Он всегда ратует за браки по любви. Епископ Тарбский говорит: – Постарайтесь понять. Мой король смотрит на Якова как на родного сына. Он не нарушит обещания, скрепляющего старинную дружбу двух государств. – Почему бы вам не подумать о герцогине Вандомской? – предлагает Кастильон. Он, не дожидаясь королевского ответа, вмешивается в разговор: – Яков ее видел, и она ему не понравилась. С какой стати она понравится нам? – Я не хочу жениться на даме, которую не видел. Это слишком важное и личное дело. – Генрих поднимает палец и кладет точно под ключицей, там, где белая рубаха выступает над краем желтого камзола. – Быть может, она и некоторые другие дамы приедут в Кале? Тогда я переправился бы через пролив и поглядел на них сам. – Что? – Кастильон уже не в силах сдерживаться. – По-вашему, это конская ярмарка? Мы должны провести перед вами благороднейших дам Франции, как кобыл? Может, ваше величество и прокатиться на них хочет, прежде чем сделать выбор? Он торжественно произносит: – Если они приедут в Кале девственницами, то девственницами и уедут. Клянусь. – Извините, – говорит епископ. Послы отходят переговорить между собой. Лица у обоих красные. Теперь он жалеет, что Норфолк не здесь и не видит спектакля. Послы возвращаются. – Нет, – говорит епископ. – Встречи не будет. – Жаль, – отвечает он, – поскольку мы с королем так и так едем в Кале. Оттуда мы отправимся в земли императора, встречаться с Кристиной и ее советниками. Мы намерены взять с собой леди Марию. И леди Элизу, если воспитательницы сочтут, что путешествие ей не повредит. Он ловит на себе взгляд Генриха: что, правда? – Тогда я желаю вам счастья с герцогиней Миланской, – говорит Кастильон. – Я слышал, она очень боится того, что ее ждет, и молит императора выдать ее куда угодно, только не в Англию. Ваше величество не задумывались, что вам будет вообще трудно сыскать невесту? – Почему? – спрашивает король. – Потому что вы убиваете жен. – Возьмите свои слова назад, – говорит он. Он, как и послы, стоит. Думает: вас двое, но я убиваю великанов. Кастильон поворачивается к Генриху, его голос дрожит: – Вы говорите, ваша первая жена умерла от естественных причин, но многие считают, вы ее отравили. О вашем втором браке все сожалели, но никто не думал, что он закончится отсечением головы. Теперь говорят – даже Кремюэль, и особенно он, – что ваша третья жена скончалась из-за плохого ухода после родов. – Мне не следовало так говорить, – возражает он. – Да, не следовало, – кротко произносит Генрих. – Мои дорогие послы, вам не понять, вы не знакомы с нашим двором и с нашими обычаями. Кремюэль очень много сделал для моего брака с Джейн. Все королевство у него в долгу. Сын Кремюэля женат на сестре королевы. Она для него была как родственница. От горя и потрясения у него вырвались неподобающие слова. За королевой ухаживали как нельзя лучше. – Мы стоим на… – начинает епископ. – Вы будете стоять на корабле, если немедленно не принесете извинения, – говорит он. Генрих поднимает руку: – Не будем ссориться. Послы в чем-то правы. Меня преследуют несчастья. – Король склоняет голову, смотрит из-под бровей. – Однако в невестах у меня недостатка нет. Он говорит: – Заверяю вас, господа, с герцогиней Миланской почти все слажено. – Все слажено? – Кастильон в ярости. – Кремюэль, почему вы не соберете вещи и не явитесь к императору как его верный слуга? Вы служите ему лучше, чем королю Англии. Генрих произносит сухо: – Меня все устраивает. Он говорит: – Если мой король не женится на Кристине, он возьмет жену из Португалии. А мужем леди Марии станет принц дом Луиш. Что может быть лучше двойной свадьбы? Трудно понять, указали послам на дверь или они удаляются сами. Однако на пороге Кастильон произносит с вызовом: – Император и мой господин намерены продлить перемирие до середины лета. Мария потеряет свой шанс. Дом Луиш женится на дочери моего господина – от которой, уверяю вас, он будет в восторге. Послы уходят. Дверь за ними закрывается. Король говорит: – Им не следовало меня запугивать. Я на троне почти тридцать лет – они могли бы усвоить, что угрозы на меня не действуют. Они беседовали по-французски и продолжают на том же языке. Шаги за дверью затихают. – Итак, Кремюэль, – говорит Генрих, – надеюсь, вы не сбежите к Карлу, а останетесь со мной. Генрих смотрит на собственный портрет. Он, лорд Кромвель, советуется глазами с изображением своего господина. – Что мне в императоре, будь он хоть императором всего мира? Ваше величество – единственный государь. Зерцало и свет других королей. Генри повторяет фразу, как будто смакует ее: зерцало и свет. Говорит: – Знаете, Сухарь, я могу время от времени вас укорять. Принижать. Даже говорить с вами грубо. Он кланяется. – Это все для видимости, – продолжает Генрих. – Пусть думают, будто между нами разлад. Но вы знайте, что это не так. Что бы вы ни услышали здесь или за границей, я по-прежнему всецело на вас полагаюсь. – Король улыбается. – Когда говоришь по-французски, невольно произносишь «Кремюэль». Трудно удержаться. – И Норферк, – говорит он. – И Гийом Фицгийом. Мертвые королевы подмигивают ему из-за своих разбитых зеркал. Слышали когда-нибудь о святом Дерфеле? Если не слышали, стыдиться нечего. Он звался «могучим» или «доблестным», был в числе рыцарей короля Артура, построил в Уэльсе множество церквей, потом ушел в монастырь и умер в своей постели. В одной из церквей епархии Святого Асафа стоит его статуя: крашеный деревянный великан верхом на огромном олене. Дерфель – сборная статуя, ее деревянные глаза подвижны и могут моргать. Валлийцы верят, что он способен возвращать души из ада, и в апреле на его праздник народ стекается толпами со скотом, лошадьми, женщинами и детьми, чтобы все они получили благословение. Монахи гребут деньги лопатой. Хью Латимер предложил жечь статуи перед собором Святого Павла, или на Тайберне, или в Смитфилде. Однако с Дерфелем случай особый: легенда гласит, что, если его поджечь, сгорит лес. Ради спокойствия лучше просто его порубить, но не на глазах у местных жителей. Он отправляет с этим поручением своего человека, Элиса Прайса. Элис знатного валлийского рода; во времена кардинала он, Кромвель, работал с отцом Элиса. Просто привезите мне Дерфеля, говорит он, олень пусть останется там. |