
Онлайн книга «Заноза для графа»
![]() — Насколько я знаю, она решила прогуляться в саду, — пожала плечами графиня. — Отлично. Я к ней присоединюсь. А позже вернусь за тобой. Вели прислуге паковать твои вещи. — Грег! — Матушка нахмурилась. — Что происходит?! Чем именно я заслужила подобное отношение сына?! — Отношение? — Он обернулся и быстро подошел к ней, чувствуя, как кипит от злости. С трудом взяв себя в руки, заговорил холодно: — Хочешь знать, что не так? Действительно хочешь? — Да. — Тогда я повторюсь: тебя не должно быть в этом доме, мама. Услышь меня. Ты не имела права рыться в прошлом мисс Дэвис, не имела права приезжать сюда, привозить свои вещи и обживаться здесь, не спросив разрешения у его хозяйки. — Но... И теперь ты соберешься и уедешь отсюда. Сегодня же. — Куда?! — выпалила графиня. — Наш дом осквернили десятком ног в грязных ботинках! Стражники снуют туда-сюда, всюду суют свои носы и ведут себя омерзительно! Глумливые шутки, громкий смех, масленые взгляды... — Они позволяли себе нечто подобное в отношении тебя?! — поразился Грег. — Нет. Но как они смотрят на прислугу! — Мама! Прошу тебя. — Я не могу находиться с ними под одной крышей! Это моветон! Надо мной смеется вся местная аристократия! И все почему? — Потому что ты приехала в Рагос, мама! — рявкнул Грег. — По своей воле! И с самого начала была недовольна всем: жилищем, окружением, погодой. Всем! И теперь, когда тебя так много не устраивает здесь, ты можешь. нет! Ты должна уехать. Столица с радостью встретит тебя балами и сплетнями. — Грегори! Ты гонишь меня?! — Ставлю перед выбором, — поправил он. — Ты можешь вернуться в мой дом здесь, в Рагосе. Или поезжай в столицу, в наш особняк. Но тут оставаться не имеешь права. — Что я слышу?! — Надеюсь, и правда слышишь! — он вновь повысил голос, одновременно почувствовав, как с пальцев рук срываются сиреневые искры. Недовольно посмотрев на собственные конечности, граф мотнул головой и вновь направился к выходу, сообщая: — Сейчас я найду Джейд и поблагодарю ее за гостеприимство, но предупрежу, что ты не можешь задержаться на более долгий срок. Затем вернусь за тобой. — Никогда еще меня так не унижали! — услышал он. — Если ты выберешь местом жительства столицу, — ответил Грег, замерев у двери, — то быстро забудешь этот инцидент и вернешься к привычному образу жизни. Рагос и правда не для тебя, мама. — Это уж я решу сама! — ответила леди Марджери. Грегори поморщился, понимая, что мать покидать город не собирается из принципа. Промолчав, он вышел, на ходу надевая плащ и на сей раз направляясь в сад. Предстоял еще один разговор, предугадать ход которого было практически невозможно. Вновь оказавшись на улице, граф поморщился от скрипа двери и задумчиво осмотрелся, гадая, кто придумал называть пяток деревьев и несколько кустов чахлых роз, посаженных вокруг деревянной беседки, садом? Кроме того, задний двор арендованного им дома оказался завален опавшей листвой и явно нуждался в уборке. Попробовал бы кто-то в столице сдать дом в столь неряшливом состоянии!.. Однако мысли графа сбились, стоило заметить причину своего появления в этом месте. Джейд стояла у беседки полубоком и, кутаясь в теплый шерстяной платок, смотрела в небо. Ее ноги обволакивал густой белесый туман, из слегка приоткрывшегося рта вырвалась небольшая струйка пара. Грег быстро снял с себя плащ и накинул ей на плечи. — Добрый вечер, — вежливо проговорил он. — Ничего подобного, — ответила Джейд, поправляя на себе его плащ. — Отвратительный вечер. И погода ему под стать. — Где же твой природный оптимизм? — делано поразился граф. — Твоя матушка его почти добила. — Она наконец посмотрела на Грега своими невозможно зелеными глазами. Прическа Джейд растрепалась, и теперь несколько рыжих локонов в красивом беспорядке ниспадали на бледное лицо. Губы искривились от недовольства, когда она выпалила: — Ты опоздал! — Приехал как раз во время, — покачал головой он. — Это мне решать. Ты нарушил сделку. — Вовсе нет. Это непредвиденные обстоятельства. В любом договоре прописывают подобное: стихийное бедствие, тайфун, магический разлом... — Твоя мать — не магический разлом. — Согласен. — Она хуже! — Джейд зло сверкнула глазами и упрямо вскинула подбородок, ожидая опровержения. — Согласен, — с улыбкой кивнул Грег. — Что? — на миг губы Джейд превратились в букву “о”, но тут же плотно сжались. Девушка нахмурилась и заговорила вновь: — Не знаю, что ты задумал, но она должна уехать. Или уеду я. — Уедет мама, — кивнул граф. — Я имею в виду, не когда-нибудь, — добавила она быстро, — а сегодня. — Понимаю. — Понимаешь? — Она подтянула выше плащ, кутаясь в него, и скептически усмехнулась: — Я так не думаю. Сейчас объясню: ты сам должен сказать леди Марджери о необходимости немедленно покинуть этот дом. Не я. Граф устало вздохнул. Посмотрев на беседку, он предложил: — Может, присядем? Джейд раздраженно отмахнулась: — Не думаю, что мне стоит здесь задерживаться. Марта скоро закроет больницу на ночь, и тогда придется ночевать на улице. — Не придется, Джейд. — Он не выдержал и все же заправил непослушные локоны за розовое ушко лекарки. — Тебе теперь есть, где коротать ночи. — Я тоже так думала, пока не узнала, что дом придется делить с ее сиятельством. — Она сделала шаг назад, с опаской посмотрев на его руку. Облизнув губы, повторила жест Грега, поправляя прическу. — Мама уедет вместе со мной. Сегодня, — проговорил граф твердо. — Не верю. — Зря. Я всегда держу слово. — Думаешь, она послушает тебя? — Знаю. Как раз сейчас мама собирает вещи первой необходимости. Джейд распахнула глаза шире: — Ты убедил ее?! — спросила она. — Правда? — Абсолютная. — Снова вздохнув, он пояснил: — Джейд, я действительно не люблю перечить матери, но вовсе не потому, что боюсь вызвать ее гнев или попасть в немилость. Дело в другом. После смерти отца из всех прежних радостей у нее осталось всего три, приносящих наслаждение и придающих красок жизни. Это сплетни, вкусная еда и попытки меня женить. Признаюсь, я хочу видеть ее бодрой и активной еще долгие годы, потому не препятствую выходкам матери, лишь изредка напоминая о том, что во всем нужна мера. Сегодня пришлось напомнить снова. — Вы поругались? |