
Онлайн книга «Самая младшая из принцесс»
![]() А когда пламя вернуло свою первоначальную форму, я даже немного расстроилась, подумав, что сэр Генри мог бы и задержаться, придумав любую тему для дальнейшего разговора, но нет. Он решил быть джентльменом. «И ладно», — решила, понимая, что на ужин точно спущусь вниз. Сейчас же, подсушив волосы, перебралась в кровать и стала дожидаться обеда. Мария не заставила себя долго ждать. Вернулась с подносом, полным вкусностей и, наевшись до отвала, я забралась под одеяло, понимая, что отдых мне сейчас крайне важен. Слишком много сил и энергии я потеряла вчера ночью, и меня постоянно клонило в сон. Решив не бороться с организмом, покорно закрыла глаза и провалилась в сон без сновидений. Проснулась я от настойчивого стука в двери. Подняла тяжелую ото сна голову. — Кто там? — спросила сипло. — Это я, леди Элиза. Ваша горничная Мария, — последовал ответ. — Заходите, — произнесла я и уронила голову обратно на подушку. Скрипнула дверь и Мария прошла в спальню. — Скоро ужин, — сказала она, — я подумала, что вы захотите, чтобы я вас разбудила перед ним. — Спасибо, Мария, — ответила устало и села на постели потягиваясь. Я чувствовала себя отдохнувшей, несмотря на слабую головную боль, и еще раз напомнила себе, не ложиться спать с невысушенными волосами. — Вам помочь подобрать платье? — уточнила горничная. Я кивнула и бросила взгляд на окно. Снаружи сгущалась тьма. Медленно приближалась ночь и снег продолжал валить пушистыми хлопьями. Мария подошла к шкафу и распахнула его, показывая мне гардероб. — Что прикажете подготовить? — спросила она и я остановила свой выбор на изумрудном туалете — подарке Картера. Горничная поспешно достала платье и, пока я нашаривала ногами туфли у кровати, разложила его на второй половине постели, расправляя складки. Умывшись в ванной комнате, вернулась в спальню, где Мария уже ждала меня наготове, чтобы помочь надеть наряд. Краем глаза успела отметить, что кровать уже застелена и на покрывале ни единой складочки. — Вам уложить волосы? — спросила горничная, когда с платьем было покончено, и я машинально расправляла его руками, проводя ладонями по бедрам. — Что-то простое, — попросила я и села на стул перед зеркалом. Мария принялась возиться со спутанными после сна локонами и под нос возмущаясь, что я совсем не уделяю внимания такой красоте. В итоге я оказалась обладательницей простой короны и нескольких локонов, выпущенных наружу, словно удивительные спирали, спадавшие на спину. Как оказалось, с волосами она справлялась не хуже Люси. И снова ни слова о седой пряди. — Сколько времени осталось до ужина? — спросила громко, хотя не чувствовала никакого голода. Мария бросила взгляд на часы, стоявшие сбоку на каминной полке. — Начнется через полчаса, — ответила она. — Спасибо Мария, — сказала я и добавила, — вы можете идти! Горничная поклонилась и вышла из моих покоев. Я же встала и подошла к окну, глядя на белое покрывало снега, устилавшего двор. Напомнила себе, что именно стоит спросить у опекуна и задумалась над тем, что скажет он мне сегодня. А когда настала пора идти, замялась, прежде чем переступить порог собственной спальни. Сэр Генри ждал меня, и я должна была дать ему шанс объясниться и также выразить свое собственное мнение его поведением. Подхватив юбки, я направилась к лестнице. Один поворот, затем второй. Вот и третий и наконец впереди, освещенная светом множества свечей, расставленных по углам в резных канделябрах на каменных постаментах, появилась лестница. Я бросила взгляд вниз и немного удивилась, заметив, что опекун стоит внизу. — Милорд? — спросила я, и неожиданно мой голос прозвучал громко, словно усиленный магией. А затем я поняла, что он отразился от стен холла. — Леди Элиза! — прозвучал ответ. — Я ждал вас. — И как давно вы здесь стоите? — я ступила на первую ступеньку. — Достаточно долго, — сказал лорд Финч. Он оделся в черный фрак. Белоснежная рубашка и белые, словно снег, перчатки, выгодно оттеняли его лицо, которое продолжало все еще оставаться бледным. Я спустилась и приняла протянутую мне руку. — Позвольте проводить вас в обеденный зал? — спросил он, галантно поклонившись. — Я не узнаю вас, милорд, — ответила я тихо. — Я и сам себя не узнаю, — еще тише проговорил он и улыбнулся мне. — Я поражаюсь переменчивости вашего характера, — не удержалась я. — Вы просто как ветер, милорд, — и улыбнулась в ответ. — А мне нравится, что вы раскрываетесь передо мной с другой стороны. Приятно слышать от вас такие бунтарские речи! — ответил Финч и повел меня за собой. В обеденный зал мы вошли рука об руку, и я неожиданно представила себе, что так будет всегда, если я отвечу ему — да, когда он предложит мне стать его женой. «Если предложит!» — тут же поправила я саму себя. Сэр Генри подвел меня к моему месту. Пододвинул стул, помогая присесть. И вот теперь я расположилась по правую руку от него. — Я просто хотел, чтобы вы были рядом, — объяснил он свой поступок. Мне понравилась его откровенность. Но еще больше понравилось то, что мы рядом. А не сидим на разных концах стола, как это положено. В зале мы находились одни, и никто не мешал нам нарушать правила. А слуги... Слуги слишком тактичны, чтобы даже сделать вид, будто заметили что-то. Лакеи принесли блюда. Сегодня повар превзошел самого себя. Я ела нежный паштет с зеленью, тушеного зайца под соусом и диковинного вкуса копченую рыбу, поданную на овальном блюде из прозрачного хрусталя. Ели молча. Я старалась не замечать взгляды опекуна, которые тот, то и дело, бросал на меня. Меня порадовало наличие румянца на щеках Финча. Кажется, его силы вернулись к нему, что я отметила еще когда маг создавал для нас портал. Видимо, он восстанавливался намного быстрее, чем я могла предположить. Это говорило о его огромной силе, что невольно наводило меня на вопрос. Тот, кто покушался на жизнь лорда Финча, должен был быть во много крат сильнее его... Или это был не один маг? — Как вы себя чувствуете? — спросил опекун, когда пришел черед смены блюд. — Я немного поспала и теперь мне намного лучше, спасибо, — ответила и потянулась к бокалу с вином, красным, словно кровь, и сладким как мед. — Вы не представляете, как меня радует этот факт, — сказал сэр Генри, и я поспешила сделать глоток вина. — Я сегодня много думал о том, что произошло, — продолжил Финч, — я действительно, повел себя вчера крайне нелюбезно! Мой резкий взгляд в его сторону и Финч замолчал. |