
Онлайн книга «Не видя звёзд»
– Если мы отсюда выберемся, – очень тихо произнёс Помпилио. Очень тихо и очень спокойно. Поэтому Кира не вздрогнула и не повернулась, чтобы посмотреть мужу в глаза, продолжила стоять, как стояла, выказав тем самым абсолютное ему доверие. – «Дальний глаз» не видит звёзд. – Такое уже бывало? – Иногда Знаки мешают астрологам, но такого, как здесь, не было ни разу. Звёзд нет. Я сам проверил. – Как это можно объяснить? – Только аномалией. – Дер Даген Тур прищурился. – Думаю, виновата та же самая аномалия, которая не позволила планетам столкнуться. – Она не исчезнет. – Да, сомнительно, – согласился с женой Помпилио. – А значит, астрологи не увидят звёзд, – сделала вывод рыжая. Очень спокойно сделала. – Возможно, аномалия меняет свои свойства. Возможно, она действует не на всей планете и есть зоны, откуда можно совершить переход. – Почему ты так уверен? – Потому что надо верить. – Ты не веришь, не надеешься, ты уверен. – Она достаточно хорошо изучила мужа, чтобы улавливать мельчайшие оттенки его голоса. – Почему? Из-за своего опыта? – Тринадцатая прыгнула, – очень тихо ответил дер Даген Тур. И Кира поняла, что ждала именно этого ответа. Знала, что муж сошлётся на опыт предшественников, и знала, что на это скажет: – Помнишь, чем закончился их прыжок? – Они прыгали, значит, были уверены, что прыгнуть можно, – мягко произнёс Помпилио. – Дер Ман-Дабер не стал бы прыгать от отчаяния. – Откуда ты знаешь? Дер Даген Тур пожал плечами. Кира помолчала, рассчитывая, что муж скажет что-нибудь ещё, а затем тихо продолжила: – Ты очень уверенно говоришь о чудесах Пустоты. И очень спокойно – об аномалии. Ты один, потому что… Я не видела капитанов, но я уверена, что нервничают все, даже Базза, нервничают все… кроме тебя. – Разумеется, я ведь цепарь. – Они тоже цепари. Вокруг только цепари, Помпилио, и все они изумлённо смотрят на Близняшку, и все – все, кто знает об аномалии, – нервничают. Все, кроме тебя. И это не объяснить лишь твоей железной выдержкой. Она беспредельна, но я чувствую за ней нечто ещё. Нечто такое, что позволяет тебе оставаться спокойным. Несколько секунд дер Даген Тур молчал, нежно сжимая жену в объятиях, а затем сказал: – Так получилось, что я знаю о чудесах Пустоты чуть больше остальных. Кира вздохнула, готовясь услышать неожиданное признание, и не осталась разочарована. – Я был на Ахадире, – очень тихо произнёс Помпилио. И нежно поцеловал ошарашенную жену в шею. * * * Всё получилось случайно. Причём действительно случайно, поскольку подобные вещи у Мерсы никогда не получались намеренно. Во всяком случае, у Энди Мерсы. И потому – случайно: алхимик с привычной рассеянностью выходил из лаборатории, держа в левой руке раскрытую книгу, резко распахнул дверь и вздрогнул, услышав женский крик. – Осторожнее! И растерялся: – Извините. – Вы совсем не смотрите! Растерялся окончательно: – Но как? Ведущая в лабораторию дверь не была снабжена «глазком», однако до сих пор алхимика это не заботило: привычные к неожиданностям офицеры ограничивались короткими, беззлобными ругательствами и продолжали свой путь. Мерса даже не всегда их замечал. Другое дело ведьма. Алхимик впервые увидел спорки так близко, да к тому же без капюшона, который ведьма то ли сама откинула, чтобы не мешал говорить, то ли он слетел от резкого движения – когда синеволосая отшатнулась, чтобы не врезаться в распахнувшуюся дверь. Как бы там ни было, алхимик увидел ведьму – и замер, ощущая нечто большее, чем привычную растерянность. И чтобы справиться с ней, пробормотал: – Меня зовут Мерса… э-э… Андреас О. Мерса… Спорки промолчала. Но не ушла. И это обстоятельство придало алхимику храбрости. – Можно… э-э… Энди. Он захлопнул книгу и поправил очки. Ему очень хотелось их протереть, однако, во‐первых, Мерса стеснялся, а во‐вторых, ему было неудобно заниматься очками, держа в руке книгу. – Я вас помню, – вдруг сказала ведьма. – Вы алхимик. – Спасибо, – пробормотал покрасневший Энди, совершенно не ожидавший, что красивая синеволосая спорки не только запомнит его, но и заведёт разговор. – Я… э-э… мне очень приятно. – Вы подходили ко мне после совещания и представились, причём в точности так же, как сейчас… Вы всегда немного смущаетесь? Мерсе очень хотелось ответить «Нет!» И предстать перед спорки уверенным в себе мужчиной, грозой романтических женских сердец, однако он прекрасно понимал, что ведьма видит его насквозь, и вздохнул: – Всегда… – и добавил: – Но с вами особенно. – Потому что я ведьма? – Нет. – Нет? – алхимику удалось её удивить. – Нет, – увереннее подтвердил Мерса. – Потому что вы… – Спорки? Несколько мгновений Энди недоумённо смотрел на абсолютно спокойную Аурелию, после чего дёрнул плечом: – Нет… э-э… конечно, нет… Моё смущение вызвано тем, что вы… И ведьма вновь не позволила алхимику закончить. Только на этот раз она точно знала, что услышит, но сочла, что сейчас эти слова не должны прозвучать. – Я любовалась видами из иллюминатора каюты, а теперь хочу выйти на открытую палубу. – Прекрасно вас… э-э… понимаю… Местные панорамы… э-э… завораживают. – Я впервые оказалась на неисследованной планете. – Я… э-э… тоже. – Правда? – подняла брови спорки. – Что вас удивляет? – поднял брови Мерса. – Мне казалось, что на «Пытливом амуше» ходят только опытные цепари. – Опытные… – подтвердил Энди. – Однако бывает… э-э… бывает так, что некоторые из нас набираются опыта именно… э-э… в команде «Пытливого амуша». – Ах, вот в чём дело! – Я хожу на «Пытливом амуше» довольно… э-э… давно, однако судьба распорядилась так, что последнее время мессер не занимался исследованиями пограничных планет. Сначала он… э-э… отсутствовал… – Мне об этом известно, – подтвердила ведьма. – А после мессер был занят решением… э-э… личных проблем… – В переводе на понятный язык деликатное определение «личные проблемы» означало преследование и хладнокровное истребление всех причастных к убийству Лилиан дер Саандер. – И поверьте: мессер очень рад вернуться к любимому занятию. |