
Онлайн книга «Клетка короля»
«Сантиметры в обмен на мили», – сказал Дэвидсон. Надеюсь, он не ошибся. Кэмерон бросает карты мне на колени. Четыре дамы смотрят на меня с затаенной ненавистью и как будто дразнятся. – Четыре королевы, Бэрроу, – с издевкой говорит Кэмерон. – Что дальше? Поставишь на кон ботинки? Я с улыбкой избавляюсь от бесполезного набора красной мелочи и одинокого черного валета. – Они тебе не подойдут. У меня нормальные ноги, а не лыжи. Кэмерон громко хихикает, запрокинув голову и вытянув ноги. Ступни у нее и впрямь ужасно длинные. Надеюсь, Кэмерон уже перестала расти, а то у нас никаких ресурсов не хватит. – Давай еще раз, – предлагает она и собирает карты. – Ставлю неделю стирки. Кэл, сидящий напротив нас, перестает разминаться и фыркает. – Думаешь, Мэра стирает? – А вы, ваше величество? – с ухмылкой пари-рую я. Он делает вид, что ничего не слышит. Эта пустая болтовня – бальзам на душу и средство отвлечься. Можно не думать о предстоящей битве, пока Кэмерон до нитки обдирает меня в карты. На фабрике она лихо выучилась играть. Я едва понимаю правила, но это занятие требует концентрации. Самолет покачивается, попав в небольшую зону турбулентности. После стольких часов, проведенных в воздухе, я ничуть не тревожусь и продолжаю тасовать карты. Во второй раз самолет вздрагивает сильнее. Однако волноваться не о чем. От третьего толчка карты вылетают у меня из рук, раскрываясь веером в воздухе. Я ударяюсь о спинку сиденья и поспешно нащупываю ремни безопасности. Кэмерон делает то же самое, а Кэл резко подбирается и бросает взгляд на кабину. Я смотрю туда же и вижу, как оба пилота отчаянно пытаются выровнять самолет. Вид впереди тревожит меня еще сильнее. Уже должно взойти солнце, но небо впереди – непроглядно черное. – Буря, – негромко произносит Кэл, имея в виду одновременно непогоду и Серебряных. – Нужно набрать высоту. Едва эти слова успевают сорваться с его губ, я чувствую, как самолет накреняется и устремляется вверх. В гуще облаков сверкает молния. Настоящая молния, дитя грозы, а не какого-нибудь новокровки. Я ощущаю ее биение, как стук далекого сердца. И крепче хватаюсь за ремни, перекрещивающие мою грудь. – Мы не можем сесть в такую погоду. – Мы вообще не можем сесть, – буркает Кэл. – Давайте я сделаю что-нибудь, уберу молнию… – Там внизу будет не только молния! – голос Кэла слышен даже через рев набирающего высоту самолета. Многие поворачиваются в его сторону. В том числе Дэвидсон. – Ткачи ветра и бури собьют нас с курса, как только мы покажемся из-за туч. Мы разобьемся. Взгляд Кэла перебегает по самолету, по всем нам. В его голове поворачиваются шестеренки. Он усиленно размышляет. И мой страх сменяется верой. – Что будем делать? Самолет снова дергается, так что мы дружно подскакиваем. Кэла это не смущает. – Мне нужны гравитроны. И ты, – добавляет он, указав на Кэмерон. Ее взгляд делается стальным. Девочка кивает. – Кажется, я знаю, что ты задумал… – Свяжитесь с другими самолетами. Нам здесь понадобится телепорт. И пусть сообщат, где остальные гравитроны. Им придется рассредоточиться. Дэвидсон резко кивает. – Вы слышали. У меня в животе всё обрывается, когда в самолете начинается бешеная активность. Солдаты проверяют оружие и застегивают на себе снаряжение. Их лица полны решимости. В первую очередь лицо Кэла. Он встает, схватившись за поручни, чтобы устоять на ногах. – Мы должны оказаться прямо над Корвиумом. Где телепорт? Появляется Ареццо – и от толчка падает на колени. – Мне это не нравится, – резко говорит она. – К сожалению, тебе и другим телепортам придется потрудиться, – произносит Кэл. – Ты можешь прыгнуть с самолета на самолет? – Естественно, – отвечает она, как будто ничего нет проще. – Отлично. Когда мы снизимся, перенеси Кэмерон на соседний самолет. «Снизимся». – Кэл… Я почти хнычу. Я много чего могу… но это? Ареццо трещит костяшками и перебивает меня: – Так точно. – Гравитроны, берите веревки. По шесть на каждого. Держите крепко. Упомянутые новокровки вскакивают и вытаскивают из специальных прорезей в своем обмундировании витые шнуры. На каждом куча карабинов – гравитроны могут переносить по нескольку человек благодаря своей способности. В Ущелье я привлекла к нам мужчину по имени Гарет. Он использовал свою способность, чтобы летать и перепрыгивать на большие расстояния. Но не выскакивать из самолета. Внезапно мне становится дурно, на лбу выступает пот. – Кэл, – повторяю я, уже почти крича. Он не обращает на меня внимания. – Кэмерон, твое дело – защищать самолет. Как можно больше тишины… мысленно нарисуй сферу. Тогда мы не будем колыхаться от бури. – Кэл! – восклицаю я. Я что, единственная тут считаю, что это самоубийство? Я одна сохранила здравый ум? Даже Фарли, кажется, ничуть не смущена; сурово сжав губы, она пристегивается к одному из шести гравитронов. Ощутив мой взгляд, она поднимает голову. На мгновение на ее лице отражается ничтожная доля ужаса, который испытываю я. А потом Фарли подмигивает. И одними губами произносит: «За Шейда». Кэл заставляет меня встать, то ли игнорируя мой страх, то ли не замечая его. Он лично пристегивает меня к самому высокому из гравитронов – долговязой женщине. Сам пристегивается рядом, обвив мощной рукой мои плечи. Я зажата между ним и новокровкой. Остальные в самолете делают то же самое, цепляясь за гравитронов, как за спасательные круги. – Пилот, где мы? – кричит через мою голову Кэл. – Пять секунд до цели, – отрывисто отвечает тот. – Все поняли план? – Так точно, сэр! На месте, сэр! Кэл стискивает зубы. – Ареццо! Та салютует. – Готова, сэр. Не исключено, что меня вырвет на бедного гравитрона, увешанного людьми. – Расслабься, – говорит Кэл мне на ухо. – Просто держись. Все будет хорошо. Закрой глаза. Я совершенно не против. Я ерзаю, притоптываю, вздрагиваю. Сплошные нервы и движение. – Все нормально, – шепчет Кэл. – Они справятся. Солдаты это умеют. Я крепче цепляюсь за него – до боли. – А ты? Кэл сглатывает. |