
Онлайн книга «Шторм войны»
Он все ближе и ближе. Я стою спокойно, словно застыв на нашей площадке над рекой. Фарли усмехается. – Очень мило с твоей стороны уделить нам минутку. – Это долг вежливости. Фарли разворачивается к силуэту на мосту. Он уже меньше, чем в пятидесяти шагах. Кэл окружен своими телохранителями. Он останавливается, и они тоже. Серебряные нервничают и держат оружие наготове, ожидая приказа. Кэл приветствует нас кивком. Фарли слегка хмурится. – Думаю, ты знаешь, как обстоят дела, Кэл, – помедлив, говорит она. Он отвечает: – Да. Фарли прикусывает губу. – И? Рация долго шумит, прежде чем он заговаривает вновь. – Мэра? – Я здесь, – говорю я, глядя на него через пропасть. – Уже слишком поздно? Бесчисленное множество смыслов в этом вопросе. Фиолетовые, белые, зеленые, синие молнии мелькают в тучах – их достаточно, чтобы пробиться сквозь туман и ослепить нас на мгновение. Закрыв глаза, я улыбаюсь и чувствую, как во мне гудит энергия. Когда молния гаснет, я отвечаю – сразу на все вопросы. – Нет. И возвращаю рацию Фарли. Она не останавливает меня, когда я спускаюсь по ступенькам; телохранители Кэла расступаются, когда я приближаюсь, миновав сломанные ворота. Он стоит в начале моста, не двигаясь с места. Как всегда, Кэл ждет, когда я подойду к нему. Позволяет мне задать темп, выбрать направление, принять решение. Он все вкладывает в мои руки. Я иду ровным шагом, несмотря на грохот внизу. Что-то с ревом и визгом разбивается. Наверное, один корабль врезался в другой. Я почти не обращаю на это внимания. Объятия коротки, слишком коротки, но так приятны. Я прижимаюсь к нему и крепко держусь, как можно дольше, ощущая рядом теплое мускулистое тело. От Кэла пахнет дымом, кровью и потом. Его рука лежит у меня на спине, обвивая мои плечи. – Больше никаких корон, – бормочет он, уткнувшись мне в макушку. – Наконец-то, – шепотом отвечаю я. Мы отстраняемся друг от друга одновременно, вернувшись к насущным делам. Больше ни на что нет времени – и нет сил думать о чем-то еще. Кэл вновь берется за рацию, по-прежнему держа одну руку на моем плече. – Генерал, насколько я знаю, Воло Самос и часть его солдат по-прежнему сидят в Военном министерстве, – говорит он. Сквозь туман я смотрю на здание на краю площади. – Следите, чтоб они не ударили в спину. – Поняла, буду следить, – отвечает Фарли. – Что-то еще? Она спрашивает это на ходу, одновременно раздавая приказы своим лейтенантам. Килорн и Тайтон держатся рядом с ней, как телохранители. – Мы пытаемся загородить реку. Если корабли не смогут развернуться… – Они не смогут и уйти, – договариваю я, взглянув на побоище на обоих берегах. Снаряды проносятся над головой, волоча за собой шлейф чернильно-черного дыма. Но, несмотря на все наши усилия, Озерная армада, кажется, не несет большого урона. У меня на глазах очередная молния Эллы наносит удар, но стремительно поднявшаяся волна заслоняет корабль. Она озаряется зловещим сиянием электричества, а потом падает обратно в реку. Это, очевидно, работа королевы Сенры; возможно, ей помогает и дочь. Я никогда еще не видела такой демонстрации силы, даже от людей, которые обожают ею хвалиться. Кэл наблюдает вместе со мной, и его лицо спокойно и мрачно. – Нам придется топить суда, но река дает им всю необходимую защиту. Прямо сейчас мы можем лишь минимизировать ущерб для города, – он выплевывает ругательство, когда волна отражает очередной залп. – В конце концов у них должны закончиться снаряды, так ведь? Я смотрю на вражеские корабли, обводя взглядом стальные корпуса. – Позови телепортов. Пусть переправят на корабль истребителей и Эванжелину. Понаделаем дырок. – Эванжелины нет. – Но ты сказал, что ее отец… И я вижу на лице Кэла странную гордость. – У нее была возможность, и она ей воспользовалась. «Сбежала и оставила всё это в прошлом». Нетрудно догадаться, куда направилась Эванжелина. И с кем. Как и Кэл, я чувствую смесь гордости и удивления. А затем с улыбкой выговариваю: – Поезд. «Ловко!» Он поднимает бровь. – Что? – В туннелях мы видели спасательный поезд Мэйвена. Он мчался во весь опор. Очевидно, там и была Эванжелина, – отвечаю я. Произносить имя Мэйвена больно, и я морщусь. Во рту становится горько. – Кстати, он здесь, – выпаливаю я. Температура вокруг быстро поднимается на несколько градусов. У Кэла отвисает челюсть. – Мэйвен? Я киваю и чувствую, как горят щеки. – Он провел нас в город. Чтобы досадить тебе. Кэл, еще шипя от жара, проводит рукой по лицу. – Жаль, я не смогу его поблагодарить, – наконец буркает он, силясь улыбнуться. Я не смеюсь. Я вообще не в состоянии ничего сделать, кроме как прикусить губу. – И что значит этот твой вид? Нет смысла врать. – Он от нас ускользнул. Кэл моргает. Еще один снаряд с воем проносится мимо. – Сейчас не время для странных шуток, Мэра. Я опускаю глаза. «Какие шутки». Огненный браслет на запястье вспыхивает, и Кэл превращает искру в огненный шар. Злой, удивленный, раздосадованный, он швыряет его с моста, прожигая туман. – Значит, Мэйвен где-то в городе, – отрывисто говорит Кэл. – Потрясающе. – Присматривай за Килорном и Фарли. Я его найду, – быстро отвечаю я, кладя руку ему на плечо. Стальные пластины горячи, как будто побывали в печке. Кэл осторожно отводит мою руку и вновь бросает взгляд на площадь, скрипя зубами. – Нет, я сам. Я всегда была проворнее. Я с легкостью уклоняюсь и решительно встаю между ним и площадью. Положив ладонь на грудь Кэла, я удерживаю его на расстоянии. – Ты немного занят, – говорю я, кивком указав на армаду внизу. – Чуть-чуть. – Я сама могу разобраться. – Знаю. Доспехи теплеют у меня под рукой, и Кэл накрывает мою ладонь своей. А потом мост вздыбливается под нами, когда что-то в него врезается – раз десять подряд, со всех сторон. Сверху, снизу. Снаряды и ракеты. Огромная волна вздымается на ту высоту, на которой мы стоим. Кэл, который в своей броне гораздо тяжелее меня, теряет равновесие и падает плашмя. Я пытаюсь удержаться на ногах. |