
Онлайн книга «Объявлено убийство»
– У вас есть и моя жуткая карточка, мне там три года, – напомнила Банч. – Я стою рядом с фокстерьером, такая косоглазая. – Наверно, у тетушки Летти куча ваших фотографий, – сказала мисс Марпл, поворачиваясь к Патрику. – О, мы всего лишь дальние родственники, – промямлил юноша. – По-моему, Элеонора когда-то присылала мне одну твою детскую фотографию, Пат, – сказала мисс Блэклок. – Но боюсь, она не сохранилась. Я даже не помнила, сколько у твоей мамы детей и как их зовут, пока она не написала, что вы приедете. – Еще одна примета времени, – закивала мисс Марпл. – Сейчас люди часто даже незнакомы со своими более молодыми родственниками. В старые добрые времена, когда так чтились семейные связи, это было невозможно себе представить! – В последний раз я видела мать Пата и Джулии на свадьбе тридцать лет назад, – сказала мисс Блэклок. – Она была очаровательной девушкой. – И поэтому у нее такие очаровательные детки! – ухмыльнулся Патрик. – У вас такой красивый старинный альбом, – вставила Джулия. – Помните, тетя Летти, мы его смотрели на днях. Какие там шляпки! – Да, мы тогда были модницами! – вздохнула мисс Блэклок. – Не горюйте, тетя Летти, – сказал Патрик. – Когда лет тридцать спустя Джулия наткнется на свою юношескую фотографию, вряд ли она будет выглядеть, как свежая роза. – Вы нарочно это делали? – спросила Банч у мисс Марпл по пути домой. – Нарочно завели разговор про фотографии? – Да, моя милая. И, как видишь, выяснились прелюбопытные вещи: Блэклок не знает в лицо ни одного из своих племянников. Думаю, инспектора Краддока это заинтересует. Глава 12
Утренние хлопоты в Чиппинг-Клеорне Эдмунд Светтенхэм осторожно присел на садовую тачку. – Доброе утро, Филиппа! – Здравствуйте! – Вы очень заняты? – Умеренно. – А что вы делаете? – А вы не видите? – Нет. Я не садовник. По-моему, вы просто играете с землей. – Я сажаю салат. – Вот как? Сажаете, значит… – Вы что-то хотели? – холодно спросила Филиппа. – О да. Я хотел вас увидеть. Филиппа метнула на него взгляд исподлобья. – Не надо сюда приходить. Миссис Лукас это не понравится. – Она не разрешает вам иметь поклонников? – Не говорите глупостей. – А что? Поклонник… Прекрасное слово! Великолепно передает мое отношение к вам. Я вас уважаю… держусь на почтительном расстоянии… но не отступаю. – Пожалуйста, Эдмунд, уходите. Вам незачем сюда приходить. – А вот и неправда! – торжествующе провозгласил Эдмунд. – Вовсе даже есть зачем! Миссис Лукас позвонила сегодня моей матушке по телефону и сказала, что у нее полно кабачков. – Целая пропасть. – А потом она спросила, не хотим ли мы поменять горшочек меда на кабачки. – Но это неравный обмен! Сейчас кабачки – бросовый товар, их везде хоть отбавляй. – Конечно! Поэтому миссис Лукас и позвонила. В прошлый раз, если мне не изменяет память, она предложила обменять сливки – представляете, сливки! – на зеленый салат. В разгар сезона! Салат тогда шел по шиллингу за пучок. Филиппа ничего не ответила. Эдмунд сунул руку в карман и извлек крошечный горшочек меда. – Так что вот мое алиби. В самом широком и неоспоримом смысле этого слова. Если миссис Лукас ухитрится протиснуть свой пышный бюст в дверь подсобки, я скажу, что явился по поводу кабачков. А это весьма уважительная причина! – Может быть. – Вы читали Теннисона? [2] – как бы между делом осведомился Эдмунд. – Кое-что, немного. – Зря, зря. Теннисон скоро снова войдет в моду. Даже теперь по радио читают по вечерам «Королевские идиллии», а не этого бесконечного Троллопа [3] Троллоп всегда казался мне невыносимо напыщенным. Конечно, в небольших дозах его можно выносить, но когда тебя им пичкают!.. Так вот о Теннисоне… Вы читали «Мод»? – Когда-то давно. – Там есть такие строчки. – Эдмунд с нежностью поглядел на Филиппу. – «Непрочно-порочное, холодно-совершенное, великолепное ничто». Это ваш образ, Филиппа. – Странный комплимент! – Вовсе не комплимент. Я думаю, Мод запала бедняге в душу так же, как вы мне. – Не болтайте чепухи, Эдмунд. – Черт побери, Филиппа, почему вы такая неприступная? Что таится в этой головке с идеально правильными чертами лица? О чем вы думаете? Что чувствуете? Вы счастливы или несчастны? А может, вы чего-то боитесь? Не знаю, но хоть что-то вы же должны чувствовать! – Мои чувства касаются только меня, – спокойно сказала Филиппа. – Нет, и меня тоже! Я хочу, чтобы вы разговорились. Хочу знать, что творится в вашей с виду безмятежной голове. Я имею право знать. Честное слово, имею! Я не хотел в вас влюбляться. Я хотел спокойно сидеть и писать книгу. Прекрасную книгу о том, какие люди несчастные. Ведь так просто разглагольствовать с умным видом о том, какие все люди несчастные. Это быстро входит в привычку. Да-да, я воочию в этом убедился, когда прочел про жизнь Берн-Джонса. [4] Оторвавшись от работы, Филиппа удивленно воззрилась на Эдмунда. – При чем тут Берн-Джонс? – При том. Читая про жизнь прерафаэлитов, начинаешь понимать, какое огромное влияние оказывает на людей мода. Прерафаэлиты были такие добрые, веселые, постоянно смеялись, отпускали шуточки и твердили, что жизнь прекрасна. Но все это было данью моде. На самом деле они не были добрее или счастливее нас. А мы ничуть не несчастнее их. Просто тогда так было модно, поверьте. После войны мы помешались на сексе. А теперь начались депрессии. А впрочем, не важно. Почему мы съехали на эту тему? Я же начал говорить про нас с вами. Только у меня язык прирос к нёбу. А все потому, что вы отказываетесь мне помочь. |