
Онлайн книга «Сердце на двоих»
Я прониклась. В отличие от Кляуса, взгляд лекаря не был липким и лапающим. И в отличие от мертвенно-голубого взгляда принца – совершенно не пугал. Я подчинилась, стащила мокрую рубаху, оставшись в чем мать родила. Взгляд лекаря при этом даже не изменился. Домогаться до меня он тоже не собирался. Ощупал ребра – будто у курицы мясо на базаре – деловито, но мягко. И руки у него были теплыми, что в нынешних обстоятельствах воспринималось очень даже животрепещуще. – Как твое имя? – Эмма. – Покашляй, Эмма, – приказал он. – Кхе-кхе, – выдавила я, ведь до этого старалась даже не дышать… Сердце все так же билось ровно, хотя мужчина напротив был очень даже симпатичен, но внутри никакого отклика не вызывал. – Внутренних повреждений тоже нет, – констатировал мужчина. – Так, а это что? Он провел пальцем по шраму на сердце, и все очарование момента мгновенно испарилось. – Не ваше дело, – пробурчала я, вновь закрываясь руками. – Ну что, посмотрели? Сифилис нашли? – Бог бережет тебя, никакого сифилиса, – отозвался лекарь, вставая и отходя от меня. – Можешь одеваться. Я покосилась на свою мокрую рубаху – меньше всего хотелось сейчас натягивать на себя ледяную ткань. Посмотрел на нее и лекарь, сразу понимая, что другой одежды мне никто не принес. – Тебя явно решили испытать на прочность. Люди в замке не любят кочевников, Эмма. – А вы? Вы тоже нас не любите? – зачем-то спросила я. Он посмотрел на меня с некой озадаченностью, задумался, но все же ответил: – Мне все равно. Мое дело лечить, а не любить. С этими словами мужчина ушел, закрыв за собой двери, а я даже не спросила его имени. Хотя он был первым человеком в замке, отнесшимся ко мне почти по-человечески. Прошло еще минут двадцать, и двери открылись повторно. Это была Шуша с одеждой. Бросив мне в руки серые тряпки, она недовольно гаркнула: – Давай пошевеливайся. Лекарь Кэрлайл приказал тебя накормить, а потом вести к принцу. Быстрее, чего копаешься? Что за день-то такой! Еще похлебку на кочевницу переводить. «А вот и имя», – мысленно улыбнулась я. Кэрлайл – надо запомнить. Ричард Я зашел в свою опочивальню, и слуги захлопнули за мною двери. Мне же оставалось задаваться единственный вопросом: что еще пять минут назад я делал в части замка, предназначенной для слуг? Да, я приказал отмыть кочевницу и привести потом ко мне. Но зачем? Чистая блажь. Казалось бы, на этом все, но я остановил себя на полпути в коридоре, ведущем к купальням. Что я там забыл? Зачем туда шел? Словно очнулся от сна и тут же испугался этого наваждения. Развернулся, отправился к себе. По пути встретил одного из младших лекарей и приказал ему идти туда, куда еще недавно направлялся сам, – в купальни – проверять, не повредили ли кочевнице удары Кляуса. После этого я ощутил себя чуть спокойнее и, лишь очутившись в своих покоях, осознал, насколько нелогичным и странным было мое поведение. Отец ненавидел кочевой народ. Утверждал, что произошедшее со мной восемнадцать лет назад – следствие проклятой магии одной из них. И что магия эта опасна, способна убивать и лишать разума. Вдруг и эта беловолосая уже начала плести свое колдунство? А я попал под чары? Это бы многое объяснило. Я подошел к бару и налил себе вина. Выпил кубок залпом. Немного успокоился. Я наследный принц, будущий король, мне никто не указ. Она моя игрушка и находится не в казематах только благодаря моей милости. Хочу – помилую, хочу – брошу собакам. Только вначале… Мою мысль прервали. Дверь распахнулась, и в комнату вплыла Таисия. Как всегда прекрасная и очаровательная. Я застыл, любуясь ею. Темноволосая, темпераментная, с колдовскими глазами цвета ночи. Каждый раз, видя ее, я с трудом мог отвести взгляд, будто она мое личное наваждение, заставляющее разум пылать страстью. – Мой принц, – произнесла она, и от ее голоса по спине будто прошли мимолетные удары молний. Если бы не приличия, я бы желал овладеть Таисией прямо здесь и сейчас. На этом расписном ковре, моем ложе, столе. Где угодно, лишь бы… Даже слова давались мне с огромным трудом: – Слушаю, дорогая невеста. – Ваш отец в гневе, – все так же невозмутимо и с легкой томностью начала она. – Я была в зале приемов, когда начальник стражи Кляус рассказал о вашей необдуманной выходке, мой Ричард. Освободить кочевницу и воровку! Чем вы только думали? Не знаю, чем я думал в том момент, но сейчас, глядя на свою будущую жену, думал чем угодно, только не головой. Мысли отказывались складываться во что-то членораздельное. – Я старался поступить справедливо, – все же нашел нужные слова. – Возможно, девушка невиновна. На красивом лице Таисии скривились губы, и тотчас это выражение исчезло. Невеста вновь смотрела на меня с обожанием. – Невиновных кочевников… – Таис подошла ближе, коснулась моего плеча ладонью, чуть склонилась, приближаясь к уху, и шепнула: – …не бывает. Они все опасны… – Я так не думаю, – возразил я, но как-то слабо. И вновь Таис обошла меня по кругу, ее тонкий пальчик чертил на моих плечах неведомый узор, и там, где она меня касалась, расплывался жар желания, дурманящий голову. – Вы еще слишком неопытны, мой любимый. Она могла вас одурманить, избавьтесь от нее. Не гневите отца. Я помотал головой. С каких пор Таис стала заботиться о моем отце? Весь последний год я только и слышал от нее, что пора старику пустить на трон молодых. Мысленно моя невеста уже примеряла корону и рожала от меня наследников. И тут… – Ты что, ревнуешь? – догадался я. – К кочевнице? Она остановилась, посмотрела на меня из-под своих густых ресниц и кокетливо опустила их вниз. – Мой милорд, я знаю, вы добросердечны и даже наш брак – мезальянс. Принц и дочь лекарки – немыслимый союз. Поэтому ничего удивительного в том, что я ощущаю себя не в своей тарелке, узнав, что вы приволокли в замок другую женщину и проявили к ней невиданную доселе щедрость. Она вам понравилась? Я вскинул бровь кверху. Таис всегда старалась быть со мной честна, зная, как я ненавижу ложь. И сейчас, признавшись, что все дело в элементарной женской конкуренции, она выглядела поистине расстроенно. |