
Онлайн книга «Туман над Токио»
– Fernando-o-o… Un poco tarde? [114] – Si, si, un poco tarde, Maya! [115] – отозвался бармен, грациозно разливая мне белое вино в два пузатых бокала. – Вы живёте в Токио? – заговорил со мной по-английски Фернандо, всем своим благородным видом показывая, что почитает меня и не клеится. – Да, временно… – Работаете? – В театре на Гинзе. – А как зовут актрису? – Актриса Лариса, – засмеялась я, зная, что он удивится и переспросит моё имя. – La risa?! – Ага, Лярриса, как слово «смех» по-испански. – О-о, какое чудное имя! Лярриса… Вы, наверное, всегда смеётесь? Я тут же сменила тему: – Gracias [116], Фернандо, сколько я вам должна за вино? – О нет, ничего не должны! Вино для царицы смеха – за счёт заведения! Два бокала вина стоили тысячу йен. Но я бы заплатила вдвое больше, чтобы станцевать настоящее аргентинское танго с Фернандо. Из подсобки опять послышался придирчивый и томный голос Майи: – Fernando-o-o, trentas minutos más? [117] Понятно… О танго с Фернандо и мечтать не стоит… Партнёрша по танцполу, бизнесу и интиму этого не допустит… Аракава уже устроился в углу на стуле. Я пригубила вино. Пить мне было нельзя, поскольку я не знала, есть ли в аргентинских туалетах журчатели для тех, кто любит пугать унитаз… Аракава опорожнил свой бокал, не поблагодарив. Однако полюбопытствовал: – А сама-то чего не пьёшь? – Пью… Пью… Пошли танцевать? И в этот раз наше танго было не в розах, а в сорняках. Аракава с яростью вертел меня по танцполу и, как полевой командир, принуждал к «ганчо» так дерзко, что моя голень полосовала соседние танцующие пары. Во мне начала бунтовать феминистка. – Аракава, что с тобой? – Ничего. А что? – Ничего! – Понятно! – подытожил ухажёр. Я сменила стратегию. В груди, ближе к лопаткам, трясло от негодования, но голоском Майи, тешащим нёбо как сладкая бобовая паста «анко», я засахарилась: – Слышь, Аракава, ты ничего не сказал о моём танцевальном наряде. Правда, красивый? Смотри! – согнув колено, я подняла его вверх, и струящаяся ткань заскользила по верхней части бедра, оголив мне всю ногу. – Мм… у-у-у… – промычал ухажёр. – Нравится? – Да сядь ты! На место! – как собаке отдал мне приказ друг. – Ох, кажется, тебе ещё нужно выпить вина! Сейчас обслужу! Два бокала вина вновь щедро и с рыцарской учтивостью были сервированы мне Фернандо за счёт заведения. – Ля… рриса, – с восхищением произнёс аргентинец моей мечты. Но поскольку мне уже пятый месяц было не до смеха, я поправила его: – Лара… Зовите меня лучше так… – О, Лара? Beautiful! [118] Прямо как…(щёлкнул в раздумье большим и средним пальцами) …как Лара доктора Живаго? – Фернандо! Вы не только красавец, способный околдовать любую женщину, но и эрудит! В наше время редко кто знает, тем более в Латинской Америке, о «Докторе Живаго» Пастернака! Фернандо, загорелый и белозубый, польщённо рассмеялся. Занавеска в подсобке зашевелилась и к нам вышла знойная аргентинка в платье, едва прикрывающем чашечки и косточки. Просверлив во мне дыру блестящими чёрными очами, она ревниво сверкнула ими и на Фернандо. Тот засуетился: – Да-да, Майя, сейчас начнём! Зови Лукаса! Едва только я добралась до скуксившегося Аракавы, как Фернандо объявил публике о показательном танце. Мой сумрачный партнёр и не думал благодарить за дорогостоящее вино, доставшееся мне, конечно, бесплатно, за счёт великодушия и политес хозяина заведения, но Аракава об этом не знал. Вероятно, он считал вполне нормальным, что дама покупает кавалеру напитки, несёт их любовно, скользя в бальных туфлях на высоком каблуке по паркету, и почти заливает ему в рот. Фернандо обнял Майю, и бережно, как древнегреческую амфору, развернул задом к зрителям. Сзади у танцовщицы как-то странно топорщились мягкие части, слишком круглые и стоячие, как булки для бургеров. У худенькой Майи, с тонкими конечностями, это место было подозрительно выдающимся. И тут я замерла… Пара закружилась в танце, похожем на любовную прелюдию. Фернандо и Майя сплетались в единое целое, обдавали друг друга горячим дыханием, проводили кончиками пальцев по доступным (в общественном месте) чувствительным зонам, заводились от предварительных ласк. Ритм аргентинского танго ускорялся и их страсть набирала обороты. Танцоры скользили по паркету всё легче и легче, будто собирались взлететь над землёй, невесомые от счастья, как услаждённые любовники с картины Марка Шагала «Над городом». Аракава, непроницаемый и равнодушный, допивал вино. Меня затошнило. – Смотри! – с пульсирующим в висках раздражением, но с ванилью в тоне я подняла бокал с вином, указывая на Майю. – На ней трусики со вставками Пуш Ап [119]… накладная, так сказать, попа, как у Дженнифер Лопес в фильме «Давай потанцуем», знаешь, да? Задняя часть у танцовщиц должна быть аппетитной! Это их рабочий инструмент! Аракава, полностью согласный, промолвил: – Да замолчишь ты наконец? У тебя язык как помело! Рука моя с бокалом вина так и зависла в воздухе… Несомненно, у ухажёра были проблемы с чувством юмора… Миниатюрная Майя с попой, на которую можно поставить чашку кофе, прильнула в экстазе к Фернандо и сползла по своему сеньору, застыв у него в ногах. Шоу завершилось. Аракава поднялся со стула и в разгаре танцевального вечера дёрнул к выходу со словами: – Ну бывай… Я пошёл… Как Майя, растёкшаяся по Фернандо от взрывной страсти, я растеклась по стулу от взрывной обиды на Аракаву. Только бы никто из шестидесятников, ввиду отсутствия у меня партнёра, не вздумал приглашать на танцполе! Я воззвала к золотому правилу Буэнос-Айреса: потенциальный партнёр подойдёт лишь в том случае, если перехватит взгляд дамы. Поэтому взгляд я упёрла в паркет из светлого дуба, весь в бликах от светильников и лакированной обуви танцующих. Правило безупречно подействовало. Ни один из токийских танцоров старой закалки не посмел идти обниматься с заморской партнёршей, вдыхая запах ландыша в её волосах и пользуясь всеми удовольствиями от данного вида физической близости. |