
Онлайн книга «Лорд и леди Шервуда. Том 2»
– Да, Могущественный, он достоин. Он смел и отважен, благороден сердцем и силен духом. И хотя на его счету немного ратных подвигов, он ни разу не поступился путем, устремляясь к цели. Он заслужил занять место за твоим пиршественным столом. – Я принимаю его! А ты возвращайся – твое время еще не настало! Робин поднялся, повернулся к Клему и крепко обнял его. – Прощай, друг! – тихо сказал он. – Придет час, и ты встретишь меня, когда бескрайние луга Одина раскинутся и передо мной. – Пусть этот час не наступит как можно дольше! – ответил Клем, заключая Робина в объятия. – Да сохранит тебя Светлая Дева, мой лорд! Прощай. Робин отступил в сторону, уступая Клему дорогу, и тот пошел один навстречу свету. Вот он в последний раз оглянулся, его рука поднялась в прощальном взмахе, и стройный силуэт Клема растворился в сияющих лучах. **** Робин поднял голову, его взгляд прояснился, и он тяжело провел ладонью по осунувшемуся лицу, словно это простое движение далось ему неимоверным трудом. Склонившись над Клемом, Робин закрыл ему глаза, прикоснулся губами к остывающему лбу и бережно разжал его пальцы, которые продолжали удерживать руку Робина. – Покойся с миром! – тихо сказал Робин и медленно встал на ноги. Он долго стоял неподвижно, и остальные, кто был в комнате, не смели нарушить его молчание. Наконец Робин глубоко вздохнул, обвел взглядом стрелков и сказал уже обычным, только чуть более глухим голосом: – Те из вас, кто вечером заступает на посты, – отправляйтесь. Остальные должны остаться в лагере. Я поручил Джону объявить сбор всего Шервуда. – Зачем? – удивился Бранд. – Узнаешь, когда все соберутся, – ответил Робин, – а пока усмири любопытство. Вместе с Виллом он ушел к себе, сел за стол и устало склонил голову на руки. – Ты уверен в том, что собираешься сделать? – спросил Вилл, и в его голосе было явное сомнение в правильности намерений брата. Робин поднял голову и посмотрел на Вилла глазами, в которых не было и тени колебания. – Больше ждать нельзя, иначе мы так и будем попадать в засады и ловушки, и через недолгое время Шервуд опустеет. Вилл неопределенно пожал плечами в знак того, что Робин, конечно, в своем праве сделать то, что задумал, но его, Вилла, сомнения все равно остались при нем. Он достал два кубка и наполнил их вином, один поставил перед Робином. На пороге появилась Марианна, и Вилл молча поставил на стол третий кубок для нее. – Светлой памяти Клема! – негромко сказал Вилл, поднося кубок к губам. – Он был хорошим воином и отличным товарищем! Они втроем молча осушили кубки. Марианна села рядом с Робином и, заглянув в его мрачные глаза, утвердительно сказала: – Ты решил, что настало время объявить всем о предательстве в Шервуде. Робин молча склонил голову, подтверждая ее слова, и устало откинулся на спинку стула. – А о сегодняшней засаде ты тоже намерен рассказать? – спросил Вилл, садясь напротив Робина, и, встретившись с ним взглядом, уточнил: – О том, что мы узнали от старшего ратника? – Да, – спокойно и твердо ответил Робин. – Неразумно! – выдохнул Вилл, покачав головой. – Подумай хорошенько! Ты же понимаешь, что за этим последует! – До сих пор одним из камней, которые мы с тобой заложили в основание Шервуда, было доверие, – ответил Робин. – Я не считаю себя вправе скрывать что бы то ни было от своих людей. Если я так поступлю хоть однажды, то потеряю право на их преданность. Вилл выразительно посмотрел на Марианну, потом снова на Робина. Тот усмехнулся и едва заметно пожал плечами. – Все равно разговор об этом зайдет, – сказал он, понимая без слов предупреждение брата. – Алан положил начало, а сколько еще, кроме него, думают так же? Лучше я сегодня раз и навсегда покончу с этим, чем буду выслушивать намеки на каждом шагу и опасаться за ее жизнь. Услышав эти слова, Марианна поняла, что Робин говорит о ней, и вопросительно посмотрела на него. Заметив ее взгляд, Вилл невесело усмехнулся. – Скажи ей, – предложил он. – Молчание не самый надежный щит, а неведение вообще лишает защиты! Робин задумчиво посмотрел на Марианну и кивнул, соглашаясь с Виллом. Разлив по кубкам вино, он пригубил свой, сделал маленький глоток и сказал, глядя в настороженные глаза Марианны: – Мэриан, засада у Рэтфорда была устроена для нас с тобой. Если бы мы возвращались вдвоем, то сейчас оказались бы в темнице. Поэтому там и было столько ратников, которых не хватило на то, чтобы справиться со всеми нами, но достаточно, чтобы взять тебя и меня в плен или убить. Марианна выслушала его, по-прежнему не сводя встревоженных глаз с Робина, и, угадав неявный смысл того, что он сейчас сказал, медленно проговорила: – О том, что мы с тобой будем сегодня в Рэтфорде, знали только ты и я. – Вот именно! – усмехнулся Робин. – И еще Джон, которого я предупредил перед нашим отъездом. Но авторитет Джона настолько велик, что никто не усомнится в его преданности. – Но и я никому не рассказывала! – воскликнула Марианна, пытаясь сохранить спокойствие, но чувствуя, что сердце заколотилось так, что его стук стал отдаваться звоном в ушах. – Ох, лучше бы ты разболтала всему Шервуду! – не выдержал Вилл и в сердцах хлопнул ладонью по столу, выражая досаду. – Даже представить себе не могу, чем для тебя обернется ваша прогулка! Ты была по сердцу стрелкам, пока носила мужскую одежду и не расставалась с оружием. Сейчас же от их доброго отношения к тебе почти ничего не осталось. Я всю осень занимаюсь тем, что пресекаю недовольные разговоры о том, что ты стала иметь слишком большое влияние на Робина. – Ну, это уже глупо! – пожала плечами Марианна. – Как я могу влиять на решения Робина и его дела? – Никак не можешь, – подтвердил Вилл и усмехнулся, – но надо провести рядом с Робином годы, чтобы понять, насколько он не подвластен чужому влиянию. А многие ли стрелки знают его так хорошо, как им самим представляется? Да, они готовы умереть за него. Но не за тебя. И прекратите, наконец, болтать по ночам! Мы ведь выяснили, как вас легко подслушать! – Уже не так легко, – ответил Робин, – я заменил ставни. Вошел Джон и устало скинул с головы капюшон. Налив себе вина в пустой кубок Вилла, он жадно осушил его и сказал: – Сбор объявлен. Через час или два все, кто не в патрулях и дозорах, будут здесь. Робин, подумай! Ты уверен в том, что делаешь? И Джон, как до него Вилл, посмотрел на Марианну. – Уверен, – ответил Робин и предложил, кивком указав Джону на скамью у стены: – Садись, отдохни пока. Джон с тяжелым вздохом опустился за стол, прислонив к стене свой огромный двуручный меч. Марианна поднялась, поставила перед Джоном кубок, а увидев, что в комнату вошел отец Тук, достала кубок и для него. Оставив их, она ушла в трапезную и вернулась с двумя большими блюдами, на которых лежали хлеб, сыр и холодное мясо. Отец Тук взял Марианну за руку и усадил возле себя. |