
Онлайн книга «Магазин Уотерса»
– Нет. – ответил Берг. – Ребята помогают мистеру Уотерсу – ищут сбежавшего Гринфела. Проказник снова убежал в город. Но как ему это удалось? – в недоумении сам себя спросил лис, он посмотрел на девочку. – Иди, познакомься поближе. – Зачем? – буркнула Элиз, посмотрев на больную ногу. – Они смеялись надо мной. – Ох, если дело только в этом…– Рассмеялся Эдвард. – Скажу по секрету, когда Джек впервые встретился с распознавай-деревом, он получил жуткую оплеуху от него. Девочка улыбнулась. Не её одну "обожает" сорняк-обзывальник (так назвала Элиз дерево у себя в голове). – Рассел тогда чуть не умер со смеху. – продолжил лис. – Но как видишь, сейчас они лучшие друзья, и даже имеют общее дело. Девочка задумалась. А ведь и вправду, ну серьезно, это просто ну очень сложно – сдержать смех, когда видишь, как дерево своими ветками шлёпает тебя по ногам. А эти сморщенные яблоки – цирк, да и только. Элиз свернула с тропы и направилась к Джеку с Расселом, которые остановились около самой большой сосны. – А, это ты? – грубо проворчал Джек, его карие глаза впились в девочку. – Решила присоединиться? – сухо спросил он. Элиз остановилась. Как оказалось, Джек, среди всех этих мишек Гамми, был заядлым ворчуном. Его низкий голос звучал дерзко и гордо. – Нет, – не медлила девочка. – Просто мистер Эдвард только о индейке и говорит. – А… Это. – мальчик посмотрел в сторону лиса. – Есть такое. – заметил он. – Все Берги думают о еде. Если бы я умел читать мысли, то Рассел давно бы сел на поп-корную диету. – У вас есть поп-корн? – удивлённо спросила Элиз. – Ни твоего величества дело. – с высока произнес Джек. – Интересно… А что ты хранишь в своих мыслях… – Если начать копаться в моей голове, можно сойти с ума. – предупредила девочка. – Тебе здесь не место. – недовольно заявил парень, нахмурив брови. – Те, кто вылезают из-под распознавай-дерева…– Мальчик рассмеялся. – Надолго ли их хватит? – А здесь что так опасно? – в недоразумении спросила Элиз, оглядываясь по сторонам. Джек сделал глубокий вдох, явно тронутый наивностью незнакомки. – Ну, например, идёшь ты сегодня обратно к тоннелю, я слышал мистер Уотерс послал тебе Эпигрим, допустим идёшь после обеда, который он устроил для тебя. И вдруг, из-за дерева выбегает бандит, готовый напасть на тебя! – мальчик вплотную приблизился к Элиз. – Твои действия? Девочка отодвинулась от парня на два шага. – Оттолкну его подальше. – сказала она первое, что пришло на ум. Джек рассмеялся, явно не ожидав такого ответа. – А что если у бандита, в точности, как и у меня, будет это…– мальчик схватился за ножны и вытащил сверкающий меч, сделав резкий выпад в сторону Элиз, от чего та, чудным образом, мгновенно перенеслась за спину Джека и тот обернулся. – Что это? – в недоумении спросила девочка. – Меч непредсказуемости. – пояснил мальчик, кладя оружие на место. – Можешь расслабиться, такого у него не будет, он есть лишь у меня. – А говорил, что это я о себе много болтаю. – с недовольством ворвался Рассел. Джек покраснел. – Лучше посмотрите, что я нашел. – с тревогой в голосе произнес волк. Элиз с Джеком побежали вслед за Бергом. Что такого интересного нашел Рассел? Вскоре ребята стояли около большого старого дерева, ствол которого зарос густой лианой. – И что? Что ты нашел? – тревожно спросил Джек, оглядываясь по сторонам. – А вот, что. – волк одним взмахом своей лапы снёс лианы, покрывающие ствол. Теперь взору открылись огромные порезы, казалось, что кто-то большой просто провел лапой по стволу дерева. Рассел удручающе свистнул. – Кто мог их оставить? – в ужасе спросила Элиз, дотрагиваясь до глубоких ссадин – сок давно засох. Через несколько секунд подбежал испуганный Эдвард, в его глазах витало недопонимание, а взгляд невольно упал на израненное дерево. Не произнеся ни одного слова, он наклонился, прислонившись к стволу. – Надо бы побыстрее добираться до магазина. – сообщил лис. – Эй, ребята, взгляните на это. – девочка подняла сухие лианы. – Они выдраны с корнем, кто-то специально притащил их сюда, чтобы закрыть ствол. Мальчик с Бергом подозрительно перекинулись взглядами. – Ладно вы идите, я догоню вас позже. – поднявшись, сказал лис. – Пройдете через мост с феями, а там и рукой подать. – А вы куда, мистер Эдвард? – спросил Джек. Все четверо вернулись на тропу. – Нужно перекинуться парой новостей с знакомым фермером. Он здесь в долине, живёт неподалеку от Торсли. – пояснил Берг. – Я приду немного позже. А мистеру Уотерсу скажите, что я задержался в сосновом бору, он поймет. – Хорошо. – разом ответили все трое. Мистер Эдвард начал поспешно спускаться вниз по склону, свернув с тропы. – Скорее идите к мосту… И только посмейте не оставить мне индейку. – добавил он и скрылся за мохнатыми лапами деревьев. – Будьте осторожны! – крикнул ему вслед Рассел. Лес быстро закончился, на смену ему пришло изумрудное поле, сплошь усеянное яркими синими глазками – маленькими фиалками – отражением прекрасного небосвода, который огромным куполом укрыл долину. Элиз казалось, что она попала в сон, но все было таким реальным, что думать, будто она играет роль Алисы из страны чудес, было недопустимым. Странные мысли о царапинах в лесу плавно перетекли в дружеский разговор. По-моему, девочка смогла найти общий язык с Расселом и даже с Джеком, который, поверьте мне, не отличался добротой и дружелюбием… По крайней мере, на первый взгляд… – А вот мне интересно, – с недовольством произнес волк. – Кто бы мог так обойтись с деревом? – А самое главное зачем? – подчеркнула Элиз. – Кому понадобилось сначала его покалечить, затем скрыть царапины? – Посмотрел бы я на недовольство распознавай-дерева, когда его ствол начали бы царапать. – добавил Джек. – Думаю, негодяй никогда бы не забыл апперкот, прилетевший ем в первую же секунду. – рассмеялась Элиз, посмотрев на ушибленную ногу. – Верно. – согласился Рассел. – Уже не болит? – спросил он, взглянув на девочку. – Нет, уже прошло. – улыбнулась та. – Понравился меч Джека? – невольно спросил Берг, оглянувшись на друга. – Я бы многое отдал, чтобы заполучить такой же, но… – Но что? – тут же спросила Элиз, заинтересованная словами волка. – Этот меч просто так не достанешь. – буркнул мальчик, поравнявшись с друзьями. – Ты понятия не имеешь какого труда он мне стоил. – заявил он. |