
Онлайн книга «Нереальная дружба»
Ниточка запуталась, и теперь, чтобы её развязать, нужно было приложить максимум усилий. А грозные мужчины не привыкли к такому тонкому делу. Им всегда было проще рубить сплеча. Джером Остин Вендер подвёл своего коня к Ирене, понимая, что именно сейчас он сможет получить ответы на все появившиеся у него вопросы. – А ну-ка скажи мне, Русалочка, на что намекал Кеннеди? – Намекал? На что намекал? – подняла на красавца растерянный взгляд девушка, очень удивлённая тем, что он впервые обратился к ней напрямую. – Что он говорил про шпионку? – Просто, когда я была у него в плену, он интересовался, не Райт ли моя фамилия, – стараясь держаться как можно более спокойно, ответила девушка. – Вот как… – отозвался юноша, пронзая взглядом ночь. – Интересно. И с чего это он взял, что ты можешь быть Райт? У Джона нет ни сестры, ни жены – это известно всем. – Я не знаю, Джером. – А Токкинс, значит, тебя собственноручно изловил в тот день, – догадался страж. – Да, верно… Есть за мной такой грешок. – Что это значит? – насторожился юноша. – Я могла бы убежать, если честно, – тихо проговорила Ирена, опустив взгляд. – Но… что-то словно не давало мне сделать это. Я стояла и смотрела на площадь, где бандиты гонялись за горожанами, пока он не заметил меня. – Любопытство? – Да, но откуда ты знаешь? – девушка смущённо подняла на Остина Вендера свои прекрасные бирюзовые глаза. В уголках его губ мелькнула приятная улыбка. – Я тоже любопытный и кое-что умею замечать… Тебя привлекли крики. Ты решила узнать, что происходит, но быстро попала в гущу событий и растерялась. Поэтому он оказался проворнее. – Ты абсолютно прав, всё так и было. Но я не жалею о том, что случилось, – призналась принцесса и отрицательно повела головой. – Не жалеешь, что попала в плен к Кеннеди? – удивлённо поднял брови Джером. – Нисколько. – Почему? Огромные глаза юноши недвижно смотрели на неё, ожидая ответа. Радужка Ирены снова сменила цвет на более светлый, ресницы дрогнули. Быстро моргнув и лишь на миг опустив взгляд, девушка ответила: – Потому что после плена в моей жизни появились вы. И это, на самом деле, счастье. Красавица Анжелина полдня просидела у окон, выходящих на главную аллею Нижнего парка, поджидая возвращения Ирены. Но всё было тщетно: наследницы и след простыл. Лениво обмахиваясь веером и заметив, как по коридору прошлась в сторону прачечной златовласая камеристка принцессы Уэльской, маркиза решила сменить тактику. Её глаза блеснули нехорошим огнём. Выждав, когда девушка направится назад, к покоям своей госпожи, первая леди словно невзначай перешла ей дорогу. Синеглазка склонилась в низком реверансе. Анжелина холодно кивнула и произнесла, указывая на подол своего шикарного платья свободной левой рукой: – Мисс Бенсон, взгляните сюда: тут что-то оборвалось. Мери молча опустилась на колени и стала изучать оборки. Не найдя ничего, что порочило бы наряд племянницы короля, она поднялась и тихо произнесла: – Всё в порядке, миледи. – Хорошо, – ухмыльнулась красавица. – А теперь следуй за мной. Не дожидаясь реакции девушки, леди Линкольн величественно уплыла по лестнице на свой, третий этаж. Мери, как привязанная, следовала за ней. Но когда впереди, ближе к покоям маркизы, замаячили гвардейские мундиры, невероятный страх овладел душой Синеглазки. Плохо отдавая себе отчёт в том, что она делает, камеристка Ирены подхватила юбки и опрометью бросилась прочь. Анжелина, услышав поспешный топот, изумлённо обернулась и злобно прошипела, сильно сжав веер: «Чертовка!» В это время к гвардейцам, находящимся в карауле, подходил бравый молодой капрал. Увидев столь странную сцену, он несколько опешил, не зная, как необходимо поступить. Но в следующую же секунду получил приказ от разъярённой маркизы: – Что Вы стоите, как вкопанный! Немедленно догнать негодницу и привести ко мне! Капрал взял под козырёк и молниеносно бросился вслед за беглянкой. А первая леди проследовала в свою комнату, надеясь, что «этот солдафон» всё-таки выполнит приказ подобающим образом. Преследователь нагнал Синеглазку уже недалеко от покоев Ирены – оставался последний поворот, за которым её ожидали спасительные и такие знакомые, почти родные, мундиры гвардейцев второго этажа из роты Джаспера Рида. Но капрал оказался шустрее, чем девушка, и ловко схватил её за руку: – А ну-ка стой, красавица! – Отпустите меня! – взмолилась Мери, оказавшись закованной в цепких объятиях гвардейца. – Да прекрати ты дёргаться! – Прошу Вас! Она убьёт меня!.. – Да неужели? – усмехнулся в усы капрал. – Вот велика важность. А ну идём, там разберёмся, что ты натворила. – Я ничего не делала! Я камеристка Её Высочества! – Вот тогда пусть Её Высочество и отменяет приказы Её Светлости, – съехидничал молодой человек, таща упирающуюся девицу к лестнице. В этот миг разводящий офицер второго этажа по фамилии Блаунт, состоящий также в чине капрала, пришёл проверять своих гвардейцев. Едва поднявшись на этаж, он с удивлением обнаружил странную картину: служанку наследной принцессы (которая, надо заметить, мужчине очень нравилась, и он не упускал случая ей об этом намекнуть) куда-то, причём явно против её воли, тащит офицер другой роты. – Питерсон, что здесь происходит? – осведомился гвардеец. – О, помогите мне, пожалуйста! – взмолилась Мери, узнав в мужчине своего поклонника. – Блаунт, это не Ваше дело, я исполняю поручение Её Светлости леди Линкольн. – Леди Линкольн? И что же такого мисс Бенсон натворила? – Вы знакомы? – грозно прогремел Питерсон, продолжая крепко удерживать руки вырывающейся Мери. – Я отвечаю за развод караульных на втором этаже, а эта девушка служит у принцессы Уэльской, – холодно отпарировал Блаунт, и на его привлекательном лице мгновенно заострились скулы. – Вот иди к своим караульным и не мешай мне, – гаркнул Питерсон. Капрал съёжился, прикидывая, чей гнев окажется сильнее: маркизы, если ей не приведут жертву по его, Блаунта, вине, или наследницы, которая не дозовётся свою камеристку… «А в конце концов, что случится с этой маленькой Синеглазкой в покоях племянницы короля? Ну не съедят же её там заживо, в самом деле…» – утешил себя мужчина и отступил с дороги, словно не замечая ошеломлённого взгляда девушки. – Войдите! – Вот она, миледи, – ввёл перепуганную Мери Питерсон. – Замечательно. Идите, капрал. |