
Онлайн книга «Настоящая принцесса и Бродячий Мостик»
— Её ещё вечером во Дворец забрали. Вместе со всеми, — объяснил сильф, и лицо у него стало совсем растерянное. — А мне одному страшно… Днём гоблины шастают, а по ночам тут такое творится… — он внезапно шмыгнул носом, но тут же сердито набросился на Лизу: — Ты расскажешь наконец или нет, чего вы по ночам шляетесь?! — Мы ищем Болли, — прошептала Лиза, унимая досадную дрожь. — А, это гнома-то? — с некоторым пренебрежением бросил Дален. — Тут недалеко, его у реки спрятали. — Кто спрятал? — уточнил Лёвушка. — Эта… — с нескрываемой неприязнью процедил Дален. — Пискля эта с крыльями, ни рыба ни мясо… — Шин-Шин! — догадалась Лиза, а Лёвушка с упреком спросил: — Ну зачем вы так, сударь? Она же не виновата, что её… — Я тоже не виноват, что меня, — Дален демонстративно дернул забинтованным крылом. — Все равно видеть её не могу. Крыска летучая! Пищит, вьётся… бр-р-р! — Прекрати, Дален! — не выдержала и Лиза. — Да она… ты бы только знал, что она для нас всех сделала! Дален сердито оскалил острые зубки и сморщил нос. «Да ему просто ужасно обидно! — вдруг поняла Лиза. — Какая-то девчонка командует… И завидно тоже — она-то летает, а у него до сих пор крыло не срослось… И вообще, наверно, раз мышекрысы — это переколдованные сильфы, то обычных сильфов от них трясет…» — Ладно, — угрюмо сказал Дален. В общем, эта ваша… Лёвушка грозно насупился и сильф осекся. Потом продолжал: — …Она его спрятала у реки. Только до утра туда лучше не ходить, поспешно добавил Дален. — Ясное дело, — буркнул Лёвушка. — Где — у реки? — Я вам покажу, — ответил Дален. — Но — утром. Лиза с Лёвушкой переглянулись: идти опять на улицу совершенно не хотелось. Лиза покосилась на клетку и обнаружила, что Филин отвернулся и с интересом рассматривает полки, уставленные склянками и увешанные пучками засушенных травок. — Нет, Дален, нам сейчас надо, — через силу сказала Лиза. — Ну и куда вы сейчас пойдете? И далеко ли уйдете? — поинтересовался Дален. — Надо, — тихо повторила Лиза. Лёвушка со вздохом кивнул. — А то мы ничего не успеем… Она вспомнила темень на улицах. И оплывающие, как свечи, дома. И паутину, окутавшую город. А потом вспомнила, как Инго смотрел на заходящее солнце. И поглядела на Филина в клетке. И подавила в себе отчаянное желание проснуться. Коленки стали совершенно ватные. — Дален, — попросила она. — Ты нам тогда… На бумажке, что ли, нарисуй, как Болли искать… Повисла пауза. Тихонько шуршали метелочки сушёных трав под потолком да, потрескивая, горела свеча. Потом Дален отвернулся и тоже стал рассматривать склянки на полках. — Послушайте, сударь, — начал сердиться Лёвушка, — не хотите нас провожать — не надо, но рассказать-то можно?! — Все с ума посходили, — не оборачиваясь, ворчливо отозвался Дален, зачем-то перевешивая пучки сухих трав с гвоздика на гвоздик. — Вот и эта, как ее… Шин-Шин — тоже… Она, между прочим, теперь прячется, чтобы её свои же не… Хорошо ещё, я ей подсказал, где укрыться, я-то город знаю как свои три пальца! А вы вон ночью гулять сунулись… без всякой защиты… Тролль вам на голову! — Только тролля нам на голову и не хватало, — задумчиво сказал Лёвушка. — Остальное уже всё было. — Тролль тоже был, — напомнила Лиза. — И мы у него на голове. — Ну как вот так можно? — всё возмущался Дален. — Полезли безо всего, ни капельки, ни крошечки… Лиза с Лёвушкой снова переглянулись. — Надо микстурки подобрать всякие, — назидательно продолжал Дален, — чтобы сейчас на улицу идти. У Мелиссы тут много всего… Вот, пожалуйста — от насморка, от дурных снов, от воды в коленке, от наследственности по линии тети… Ага, вот — от куриной слепоты… Нет, надо что-нибудь получше. В продолжение этой маленькой, но поучительной речи он безостановочно шарил по полкам, полочкам и шкафчикам кладовой. — Вы подумайте, что нужно, а то мне не сообразить… — Дален повернулся к ним, держа в каждой руке по пузырьку. — А можно не от, а для? спросил Лёвушка, начиная понимать, в чём дело. Для храбрости, например? — Тебе-то зачем для храбрости? удивилась Лиза. Лёвушка криво усмехнулся. — В самом деле, зачем? — присоединился Дален. — Вы, гномы, и так хоть в пасть дракону полезете. — А с чего вы взяли, что я гном, сударь? — подозрительно спросил Лёвушка. — По одёжке? — При чем тут одёжка! — в досаде махнул рукой Дален. — На лице всё написано… А для храбрости — вот, — и сильф поставил на длинный дощатый стол сразу пять разнокалиберных бутылочек. — Только я не знаю, чем они отличаются. Мурремурр вспрыгнул на стол и прошелся вдоль ряда, принюхиваясь к пробкам. — Эта ничегоу, — муркнул он, обследовав кругленький зелёный сосудик. — Мрряу… Только для взрослых. — Лиза понюхала бутылочку и скривилась — действительно для взрослых. — А вот эта голубенькая сойдёт, — урчал кот. — Валерьяа-ааночкой отдает… — А вот ещё, — сказал Дален. — От наваждений. — А что, поможет? — удивилась Лиза. — Там же добрая половина — морок, — Дален пожал плечами и снова поморщился. — А так будем видеть только то, что на самом деле есть. — Этого тоже хватит с запасом, — мрачно пообещал Лёвушка. — Только нам бы ещё увидеть то, что есть на самом деле. Нам нужно что- нибудь, чтобы видеть в темноте. — Не заставлять же Филина все время светить — этак нас мигом поймают, — добавила Лиза. — Пожалуйста, — Дален выставил на стол ещё бутылочку. — Только это слабое средство, надолго не хватит. — И от простуды, — сказала Лиза, поёжившись — вода из аквариума преодолела наконец многослойные юбки и добралась до собственно Лизы. — По-моему, вы с Мелиссой одного размера, — сказал Дален. — А у неё одежек полный шкаф. Выбирай. — Она же обидится! — Спросить мы у неё всё равно не сможем, — мрачно возразил Дален. Лёвушка вздохнул: — Почему-то мне кажется, что если она оттуда выберется, пропажа одного платья не слишком её огорчит… — Точно! — поддержал его Дален. — Ну чего ты стоишь? Давай переодевайся, а то ты вон мокрая как… как мышь. — Лёвка, не каркай! — Лиза решительно встала. — Где этот шкаф, Дален? Прислушиваясь к происходящему в кладовой, Лиза выбрала из вороха ярчайших Мелиссиных одеяний чёрную накидку с капюшоном и очень скромное платье модного нынче в Радинглене фиолетового цвета (без надоевшего кринолина и многослойных нижних юбок и со шнуровкой спереди, а не на спине). Когда она вернулась, Дален под пристальным взглядом Лёвушки, заинтересованным — Мурремурра и (надо же!) веселым — Филина смешивал в тигле содержимое батареи бутылочек. Из тигля шел зеленоватый пар. |