
Онлайн книга «Когда мы покинули Кубу»
Я опускаю руку и делаю шаг назад. Эдуардо – шаг вперед. Он хватает мое запястье и, ощупывая камни, бормочет: – О тебе все говорят. Я отвожу взгляд и осматриваю зал: за нами действительно многие наблюдают. Может, мы с Эдуардо стоим слишком близко друг к другу и поэтому нас принимают за любовников? А вообще кому какое дело? Несмотря на его популярность у женщин, мы с ним оба занимаем в этих кругах не самое заметное положение. Нетрудно найти и более интересный повод для скандала. – О чем ты… – Мой голос прерывается. Люди не просто смотрят на Эдуардо и меня. Глядя на нас, они то и дело переводят взгляды на другую пару, а потом обратно, как будто следят за игрой в теннис. Не удержавшись, я тоже поворачиваю голову и вижу в другом конце зала эффектную светловолосую дебютантку с красавцем женихом. Ник замечает меня, и на его лице, сменяя друг друга, мелькают эмоции: чувство вины, растерянность… Наконец, он сердится при виде моей руки в руке Эдуардо. * * * Призвав на помощь все свое самообладание плюс все то, чему научил меня мистер Дуайер, я отвожу взгляд от Ника. С фальшивой улыбкой высоко поднимаю голову и выхожу на балкон подышать свежим воздухом под руку с Эдуардо. Он не ошибся: мы действительно привлекли к себе всеобщее внимание. Какова бы ни была моя репутация до сих пор, сейчас от нее ничего не осталось. Ник меня обманул. Он говорил, что будет в Вашингтоне, что не сможет выбраться в Палм-Бич на эти выходные. Ник меня обманул. – Беатрис, – произносит Эдуардо сочувственно и встревоженно. – С тобой все в порядке? – Да. Со мной все будет в порядке. Я знала: Ник не мой и когда-нибудь это случится. Знала, и тем не менее мне больно. – О тебе все говорят, – снова начинает Эдуардо. – Вижу. Я сержусь не столько на Ника, сколько на себя. Нужно было это предвидеть, и я предвидела, но все равно заигралась. Его дом оказался для меня чем-то вроде песка, куда я прятала голову, вместо того чтобы вести себя по-настоящему осторожно. – Слухи, которые о тебе ходят, это только слухи или нет? Я отвечаю вопросом на вопрос: – Что ты делал в Майами? – Беатрис. – Твой план с Кастро я поддерживаю. Другое – нет. – Я думал, мы друзья. Я о тебе беспокоюсь. – Если ты мне друг, то не расспрашивай меня о таких вещах. – Я не хочу, чтобы ты пострадала. – Со мной-то все в порядке, а вот что происходит в Майами? – Какая же ты упрямая! – Раньше ты считал это одной из моих притягательных сторон. – Раньше я много чего считал. – Так что там в Майами? Сейчас не время сокрушаться о разбитом сердце. – Ты ведь уже и так разнюхала, верно? – произносит Эдуардо слегка насмешливым тоном. – Птичка на хвосте принесла? – Они готовят летчиков. Для вторжения на Кубу. – Да. – Ты один из этих летчиков? Он смеется. – Боже мой, нет. Слишком много чести. – Но ты имеешь к этому отношение? – Да. Как и твой мистер Дуайер. – А Кеннеди? Полагаю, вы заручились его поддержкой? Рейтинг популярности нового президента зашкаливает. Люди одобряют его решения, им симпатичен его образ – образ молодого идеалиста с красивой образованной женой и парой очаровательных детишек. Мне он тоже в общем-то нравится. Сам по себе идеализм обычно настораживает меня, но в политике Кеннеди также прослеживается здравая прагматическая нить, и это обнадеживает. К тому же американская машина устроена так, что глава государства вынужден считаться с людьми, подобными Дуайеру, а они смеются над идеалами и не боятся запачкать руки. Если президент не проявит в борьбе с Фиделем необходимой решимости, кто-нибудь из советников наверняка возьмет неприятную миссию на себя. – Насколько мне известно, Кеннеди одобряет, – говорит Эдуардо. – Хотя, полагаю, тебе лучше спросить об этом своего сенатора. – Он не мой. – А говорят, что твой. – Нет. – Неприятности в раю? – Эдуардо смотрит на мой браслет. – Дорогая вещица. – Дорогая для кого? Для любовницы? – Не называй себя так. – Меня ведь так все называют, верно? – А чего ты ожидала, Беатрис? Он здесь с невестой. – Только не делай вид, что мое поведение оскорбляет твою скрытую нравственность. Половина присутствующих спит не со своими мужьями и женами, и все это знают. Ты тоже никогда не брезговал внебрачными связями. – Дело не в моей нравственности, а в твоей гордости. Я смеюсь, как будто моя гордость еще не растоптана. – По-твоему, я довольствуюсь слишком малым? – А разве нет? – Почему все думают, что я хочу замуж? Разве я чего-то стою, только если я чья-то жена? – Нет, просто это для тебя унизительно – быть чьим-то вторым вариантом. Разве ты не хочешь, чтобы выбор был сделан в твою пользу? – Я хочу выбирать сама. – И ты выбираешь его? – спрашивает Эдуардо с недоверием в голосе. – Я выбираю себя. И Кубу. – Я делаю шаг назад. – Пора вернуться в зал, чтобы не привлекать к себе еще больше внимания. Именно от этого Изабелла и пыталась предостеречь меня в машине. Надеюсь, слухи обо мне еще не доползли до родителей? – Чтобы не злить его, ты хочешь сказать? Я видел, как он на нас смотрел. Это ревность. Своих прав на тебя он не заявляет, но и отдавать тебя другому не хочет. Нотка нахальства в голосе Эдуардо задевает меня. Я зло смеюсь. – Даже если и так! Можно подумать, вы не все такие! – Элегантный костюм и надменная физиономия Эдуардо вызывают у меня желание уязвить его в ответ. – Сам-то ты чем лучше? Не оттого ли ты так обо мне беспокоишься, что думаешь, будто я досталась ему? Эдуардо делает шаг вперед, и его рука ложится на мое голое плечо. – Ты понятия не имеешь, что я думаю. – Почему-то эти слова звучат как вызов. Он отпускает меня. – Мы довольно долго не увидимся. Я уезжаю. – Куда? – Не могу сказать. – Куда ты едешь? – наседаю я. Наши взгляды встречаются. – Я выбираю Кубу. Всегда. Так куда ты едешь? – В Гватемалу, – бормочет он, секунду поколебавшись. – А потом? – Беатрис, я правда не могу тебе ответить. |