
Онлайн книга «Тайны сирен»
— Это не важно — вот увидишь, — сказала Джессика, облизывая рыбный паштет с пальцев почти с тюленьим знанием дела. Эвелина должна была заехать за Конни и Колом, и им пришлось подождать ее на крыльце у Мастерсонов. Конни вдруг поняла, что устала воевать с Колом. Она попыталась завязать разговор. — Джессика очень милая, правда? — Хм. — Кол думал о непогоде и о том, что Ширли чуть не сделала с ним сегодня. Обескураженная, Конни сама стала смотреть на заливавший дорожку ливень, не зная, пробовать ли дальше наладить с ним отношения. — Как прошла твоя тренировка? Должно быть, скакать верхом на пегасе — это что-то невероятное! — Отлично. Он не хотел рассказывать ей все, что случилось с ним на этом занятии, по крайней мере сейчас. Он все еще не мог прийти в себя от осознания того, что Ширли могла убить его, играя в богов с мистером Коддрингтоном. Конни сдалась. Пусть он и дальше дуется себе на здоровье. Она ни в чем не виновата, просто он глупо себя ведет. Когда она погрузилась в обиженное молчание, Кол начал понимать, что сейчас у него есть прекрасная возможность извиниться: без свидетелей, не ища оправданий, а объяснение можно отложить на потом. Почему же это сразу до него не дошло? — Конни… — начал он. — Что? — отрезала она. — Знаешь, вся эта ерунда, что случилась на прошлой неделе… — Какая ерунда? — спросила Конни, не собираясь упрощать ему задачу. — Ну, то, что я сказал тебе в прошлое воскресенье… — И что? И тут у Конни зазвонил телефон. Она щелчком раскрыла его и приняла звонок. Кол в раздражении ждал, пока она напряженно слушала, что говорит ей звонящий, и лицо ее становилось все более обеспокоенным. — Да ты что! — воскликнула она. — Ни в коем случае! Кол гадал, что могло случиться и почему она так разволновалась, и сразу вспомнил о Каллерво. — Конечно, я забегу, как только доберусь до дома. Она закончила разговор. — В чем дело? — Это Джейн, — сердито сказала она, пряча телефон обратно в карман куртки. — Мистер Квик выгнал с работы ее отца. — Как? — тупо переспросил Кол. По крайней мере, это не так страшно, подумал он. — За что? — Из-за нас, конечно! — огрызнулась она. — Ты, может быть, не заметил, но Джейн ужасно тревожилась с тех самых пор, как мы посетили офис «Аксойла». У ее отца возникли неприятности из-за того, что мы впутали в дела компании журналистов и прессу. — Она швыряла в него словами, пытаясь найти выход собственному чувству вины и выплескивая так свою ярость. — Это чушь, они не могут уволить его просто из-за нас! — Разумеется, мистер Квик обставил это по-другому, — гневно сказала Конни. — Он просто заявил, что контракт мистера Бенедикта не будет продлен в следующем году. И дал очень ясно понять, что не потерпит шпионов внутри компании. — Но мистер Бенедикт ничего нам не рассказывал! — Мы это знаем, Джейн и ее отец это знают, но для мистера Квика это не имеет никакого значения. Таким способом он решил наказать нас за то, что мы подняли шумиху вокруг этой истории с О’Ниллом… несчастный случай! — Едва ли это был несчастный случай, Конни. Убийство, совершенное кровожадными сиренами, ты хотела сказать, — безжалостно заметил Кол. Его тон уязвил Конни. — Ты просто не понимаешь их. Для них это не убийство. Они просто так живут. — Ты их защищаешь? — воскликнул он, не веря своим ушам. — Нет, — ей стало очень неловко, — но я понимаю, почему они так себя ведут. — Омерзительные твари, — пробормотал Кол. — Не думаю, что им позволят и дальше оставаться в Стогах, если они будут творить такое. — А, ты у нас теперь решаешь — где и как им теперь жить, да? — Глаза Конни сверкали от бешенства. Она чувствовала прилив ярости, как будто в венах у нее закипала кровь сирен. Кол понял, что его попытка извиниться провалилась и он зашел куда-то совершенно не туда. Но теперь он больше не чувствовал необходимости в извинениях, раз она так уперлась в отношении сирен. Отрывистые гудки в конце тропинки и тарахтение «Ситроена» возвестили о прибытии Эвелины. — Мы можем что-нибудь сделать, чтобы помочь… помочь Джейн, я имею в виду? — хмуро спросил Кол, придержав Конни за руку, прежде чем она побежала к машине. — Как будто тебе не все равно! — сказала она, вырываясь. — Думаю, мы уже достаточно навредили. Она понеслась прочь от крыльца, заслоняясь от дождя, оставив его размышлять над собственной ролью в развитии событий. Ошеломленный тем, что Конни вдруг набросилась на него, как разъяренная медведица, он медленно побрел к машине, не обращая внимания на ливень, который превратил дорожку в грязевой поток. Присутствие среди них универсала принесло больше сложностей, чем он мог себе представить, когда впервые услышал эту новость. В следующую субботу на ферме Мастерсонов Конни ждал доктор Брок, широко зевая на слабом утреннем солнышке. — Извини, моя дорогая, — сказал он, подавляя зевоту, — но у нас, всадников драконов, странный распорядок дня. Мы с Арго только что вернулись из дозора. — Из дозора? — Охотились за Каллерво. Готовились к наступлению зимних штормов. — Ой! Ее сердце заколотилось, когда она вспомнила намеки своей тети на гибель двоюродного деда и дикую страсть сирен к причинению смерти и разрушений. Она вспомнила о пропавших людях — первых жертвах этой новой войны между человеческим и мифическим миром. — Что Общество собирается делать с ним — с Каллерво — и с сиренами? — спросила она, желая услышать что-нибудь утешительное. — Может быть, мне снова пойти к ним? Почему бы вам не позволить это мне? Доктор Брок уклонился от прямого ответа. Он начал подтягивать ремешки на своих перчатках для езды — блестящих, полупрозрачных, сделанных из кожи, сброшенной драконом во время линьки. Чешуйки сияли, как кружочки отполированной стали. — Мы поставили дозорных в тех местах нашего района, где он может скрываться с наибольшей вероятностью, и мобилизовали наши боевые силы. Трудность заключается в том, что Каллерво обладает способностью менять обличье: мы не знаем, какой вид он примет. Остается только надеяться, что, если он здесь появится, инстинкты нас не подведут. Между тем всех необходимо обучить технике самообороны. Некоторые члены Общества овладевают сейчас боевыми навыками. — Звучит очень хорошо, но неутешительно. А как насчет меня? — Тебя? — Он обеспокоенно взглянул на нее. — Ну, разве вы не собираетесь учить меня драться? — спросила она, чувствуя, что на самом деле ей не нужно разъяснять ему все это. — Что, если я повстречаюсь с ним, когда в следующий раз пойду к сиренам? |