
Онлайн книга «Грань времени»
– Так это и есть твоя цель, О Великий Будини? Убрать Гудини с дороги и купаться в лучах славы? – Боже милостивый, нет. Не цель, и я даже не надеюсь на это. Гудини правда обладает талантом искусно высвобождаться, и он отличный шоумен. Дело не просто в ключе ХРОНОСа. Мне повезло, что зрители засыпают до моего исчезновения. – Как ты думаешь, есть ли хоть малейший шанс, что он будет здесь сегодня? – Гудини? Нет. Я почти уверен, что получу письмо от его адвокатов прежде, чем сам Великий решит приехать в Бостон. Как я уже говорил, сегодня у нас лишь подготовка, чтобы мы могли… – Нет. Мы не можем. Я могла бы недели потратить на изучение информации о 1905 годе и не узнать столько, сколько узнала за последний час. Он усмехается. – Осторожнее, любовь моя. Ты уже говоришь прямо как настоящий историк ХРОНОСа. Я отрицательно качаю головой. – Только не это. Скорее как мастер по зачистке. * * * Кирнан совершенно точно описал парк Норумбега как Всемирную выставку для бедняков. В центре парка стоит огромный фонтан, похожий на те, что были на выставке, только сильно уменьшенный и испещренный птичьим пометом. Карусель находится ближе к центру парка, и Кирнан говорит, что в будущем здесь планируют установить колесо обозрения и остальные аттракционы. Река Чарльз представляет собой малую копию берегов озера Мичиган. Главной достопримечательностью парка Норумбега, по-видимому, являются прогулки на каноэ. На реке их так много, что почти не видно воды. – Здесь всегда такая толпа? Лодки едва передвигаются. Кирнан смеется. – Они здесь не для того, чтобы передвигаться. Лодки постепенно продвинутся на четверть километра вниз по реке. Полиция все чаще проводит аресты, но парочки это не останавливает. – Аресты? За что? – За поцелуи в каноэ. Некоторые зовут это место «шальным каноэ». Я бросаю на него скептический взгляд. – А зачем целоваться в каноэ? Вокруг же полно людей. Никакого уединения. – Люди в других лодках занимаются тем же, так что никому нет дела. Через несколько лет, когда повсюду будут автомобили, их задние сиденья разорят владельцев каноэ, но сейчас эти лодки – самое уединенное место, которое можно купить за десять центов. Мы немного побродили, а потом начался небольшой дождь, и мы побрели вверх по склону к зданию, которое стоит на вершине. Вывеска на фасаде гласит: «Большой стальной театр», и это довольно точно описывает массивное серое здание. Кирнан вздыхает, затем роется в кармане и достает пару никелей. – Если бы сегодня работала Джозефина, тебя бы пропустили без билета, – тихо говорит он. – Но Агата очень упряма. Я почти уверен, что она перепродает билеты и кладет разницу себе в карман. Ее поймают, если она не будет осторожна. Изли, может быть, и глуп, но его жена – нет. Он перекладывает монеты через деревянный выступ. – Привет, Агата. Сегодня я привел с собой гостя. Сначала мы пройдем за кулисы, но потом она будет смотреть шоу. Крупная пожилая женщина на мгновение отрывается от своей книги и дважды бросает взгляд на мое лицо, будто пытаясь понять, где она видела меня раньше. И правда, на ее руке бледнеет след цветка лотоса. Однако я ненадолго привлекаю ее внимание. Вероятно, потрепанная книга в мягкой обложке под названием «Озорная горничная Фэйни» интереснее девушки, отдаленно похожей на картину в храме. Мы подождали немного, а затем Кирнан говорит: – Может, дашь ей билет? Просто на случай, если Тито спросит. Агата бросает на него злобный взгляд, а потом отрывает билет и протягивает его нам. Шоу начнется только через двадцать минут, но несколько человек пришли пораньше, чтобы занять место поближе к сцене. Это частично крытый зрительный зал, и большие стальные занавесы по бокам отворены, впуская легкий ветерок. Кирнан ведет меня к двери рядом со сценой, и мы входим в полутемную комнату, заполненную театральным реквизитом. Между бесформенными грудами тянется тропинка, и Кирнан, похоже, знает, куда направляется. Спустя несколько метров мы проходим мимо деревянного гроба на высокой платформе, и Кирнан постукивает по крышке. – С этим трюком я ходил на прослушивание. Но с тех пор я поднял планку. Небольшая деревянная лестница в глубине комнаты ведет на сцену. Пышная блондинка лет двадцати пяти, с приветливой улыбкой на лице, оборачивается, когда мы приближаемся. – Ущипните меня! Ты ведь Кейт? Меня зовут Элайза Изли. Рада убедиться, что ты действительно существуешь. – Она проводит ладонью вверх по руке Кирнана и подмигивает мне. – Ты даже не представляешь, сколько девушек просят меня познакомить их с этим парнем, но он каждый раз отвечает, что уже занят. Кирнан бросает на меня извиняющийся взгляд и сжимает мою руку. Я бы ни за что не выдала его прикрытие, но мне хотелось бы верить, что он говорит это просто для того, чтобы избежать ее сватовства, а не потому, что он все еще убежден, что мы принадлежим друг другу. – Привет, Элайза. Рада познакомиться. – Я покажу ей, как все устроено, – говорит Кирнан, – а потом выведу в зал. Вернусь минут за пять до начала. Она качает головой. – Прости, малыш. Перри уволился. Мне понадобится лишняя пара рук, чтобы двигать декорации между выступлениями. Он скорчил гримасу. – Ничего страшного. Я проведу ее и сразу же вернусь. Почему Перри уволился? – По той же причине, по которой ты когда-нибудь уволишься, и по той же, по которой в конце концов уйду и я. Мой придурок-муженек. – Она улыбается, но у меня такое чувство, что это была вовсе не шутка. Кирнан кивает и ведет меня на другую сторону сцены, к черному прямоугольному ящику шириной примерно в две трети высоты телефонной будки. Он стоит на платформе с колесиками в нескольких сантиметрах над полом. Кирнан отодвигает занавеску, окружающую коробку, и мне открывается вид на стеклянный ящик, заполненный водой. А в тележке, стоящей в метре от нас, лежит целый набор металлических наручников и цепей. – Ты, должно быть, шутишь. – Нет, – отвечает он. – Мы просим кого-нибудь из зрителей надеть наручники, просто чтобы показать всем, что это не подделка. Потом я прыгаю в ванну, они задергивают занавес, чтобы скрыть меня, и расхаживают вокруг. А когда они раздвигают занавес, я уже без наручников. – А как же твой смокинг? Он постукивает себя по груди. – Под ним купальный костюм. – О, пожалуйста, скажи мне, что это не один из тех цельных купальников до колен? – Именно он. И я в нем довольно неплохо выгляжу, – невозмутимо говорит он. |