
Онлайн книга «Отряд»
Макс рассеянно перебирал все это в голове, когда раздались крики. * * * Из показаний, данных под присягой Натаном Эриксоном Федеральному Следственному комитету в связи с событиями, произошедшими на острове Фальстаф, Остров Принца Эдуарда: В.: Пожалуйста, разъясните кое-что суду, доктор Эриксон. Вы считали, что работаете с доктором Эджертоном над средством для похудения, так? О.: Что вы имеете в виду? В.: Конкретно я спрашиваю о гранте, который получил доктор Эджертон. О.: От фармацевтического концерна, да. В.: И это был единственный источник финансирования лаборатории Эджертона? О.: Да. В.: Нет. О.: Прошу прощения? В.: Нет, это не единственный источник финансирования лаборатории, доктор Эриксон. О.: Простите, что?.. В.: Доктор Эриксон, для человека, который утверждал, что его IQ выше, чем у большинства присутствующих на сегодняшнем слушании, возможно ли не знать о конечной цели тех самых экспериментов, которые вы проводили? О.: Разумеется, я знал. Я говорил вам. Средство для похудения. В.: Доктор Эриксон, я хотел бы кое-что вам показать. [Доктору Эриксону вручают листок бумаги.] В.: Вы можете мне сказать, что это такое. О.: Это банковская выписка. В.: Это банковская выписка доктора Эджертона. Со счета, с которого производилась оплата производственных расходов его лаборатории. О.: Да, все верно. В.: Теперь, если вы посмотрите внизу, то увидите вклады, сделанные фармацевтической компанией. О.: Да, они здесь. В.: А вы видите другой вклад, единственный, тот, что был сделан второго января? О.: Да. В.: Можете ли вы назвать сумму? О.: Три миллиона долларов. В.: Точнее. О.: Три миллиона пятьдесят тысяч пятьсот долларов. И еще сорок два цента. В.: Можете ли вы назвать мне того, кто перевел эти деньги? О.: Это сейчас тест по орфографии? «ПНИ [18] Принц Мауриц». В.: Вы знаете, чем занимается эта компания, доктор Эриксон? О.: Понятия не имею. В.: Это военная исследовательская фирма. О.: Понятно. В.: Три года назад она подверглась расследованию с привлечением Большого жюри. Компанию обвинили в промышленном шпионаже и продаже товаров иностранным тиранам для укрепления их марионеточных режимов. О.: Я вообще за всем этим не слежу. В.: У этой компании не самая незапятнанная репутация. О.: Если вы так говорите. В.: Доктор Эриксон, я хочу спросить вас вот о чем: если доктор Эджертон действительно такой гений, как вы утверждаете, то почему он не мог держать червей там, где им и положено быть, – в кишечнике подопытного? О.: Как я уже говорил, даже черви – сложные организмы. Ужасно сложные. В.: Но – и прошу простить мое невежество – разве кишечник – не естественная среда большинства ленточных червей? О.: В общем, да. В.: Доктор Эриксон, я сразу перейду к делу: знали ли вы, что доктор Эджертон фактически получил конкурирующие гранты? Один от биофармацевтической компании, а другой – от военной исследовательской фирмы. Один спонсор ждал появления средства для похудения. А другой предвкушал создание биологического оружия, доктор Эриксон. О.: Не знал. В.: Для вас не станет потрясением, если я скажу, что у меня имеется переписка между доктором Эджертоном и генеральным директором компании «ПНИ Принц Мауриц», в которой обсуждается именно этот вопрос? О.: Я был бы весьма потрясен, сэр. В.: Понимаете ли вы, что при определенных обстоятельствах подобное существо могло бы стать идеальным средством ведения войны? Конечно, если отбросить в сторону этику и гуманность? О.: Я… Полагаю, что понимаю. В.: Оно не оставляет следов. Быстро распространяется. Достаточно капнуть из пипетки в водохранилище, да? О.: О господи. О боже мой. В.: Это существо может в короткие сроки разорвать страну на части, да? Вызывать массовую истерию, дестабилизацию, разгул инфекции, бунты, страх, ярость, повторное кровопролитие в любом порядке. Все это противоречит букве и духу Женевской конвенции – но ведь речь идет всего лишь о сверхопасном черве, да? Никто не узнает, как он появился. Мать-природа снова творит свои многочисленные странные чудеса, да? О.: Я и понятия не имел. Вы должны мне поверить. В.: Доктор Эриксон, я не обязан делать ничего подобного. Верить вам или нет, решит суд. * * * 37
ШЕЛЛИ ДОЖДАЛСЯ, пока Макс с Ньютоном спустятся к пляжу, и только после этого выбрался из подвала. Прозрачный послеполуденный свет бил в глаза, словно коктейльные шпажки. Теперь Шелли подходила лишь темнота. Прошлой ночью он видел во сне, как тьма окутывает мир. Всепрощающая тьма, в которой можно делать что угодно и все сойдет тебе с рук. Никто никогда тебя не увидит. Они будут только ощущать тебя, а ты – их. Шелли наткнулся на лежавшего на столе Эфраима. Зрелище было весьма приятным. Значит, игра в полном разгаре. По сути, они подбираются к финалу. Шелли с мечтательным выражением лица слегка покачивался с пятки на носок. – Никто меня не любит, – пропел он, – никто не уважает… Он провел пальцем по разрезу на лице Эфраима. Когда тот не пошевелился, Шелли сунул в рану кончик пальца. Ноготь пробил клейкую корку крови. Палец заерзал внутри. Тихонько кряхтя, Шелли проталкивал его все глубже. Кончик пальца прошел сквозь щеку в рот Эфраима – на одно волнующее мгновение Шелли ощутил гладкую эмаль его зубов. Веки Эфраима резко распахнулись. Шелли выдернул палец. Тот выскочил с каким-то липким звуком, как будто из банки с обойным клеем. – Шел? Выглядишь не очень. Шелли полагал, что так оно и было. Прошлой ночью он выползал из подвала, чтобы поесть росшей вокруг хижины высокой тимофеевки. На четвереньках, будто корова на выпасе. А утром гонялся по пляжу за упитанным голубем, визжа и пуская изо рта пену. Чуть зеленоватая от съеденной травы, она напоминала морскую пену, которую прибивало к причалу Норд-Пойнта. |