
Онлайн книга «Тайны призраков»
Получилось даже лучше. По части поцелуев Макс оказался отличником. Правда, ее опыт вряд ли позволял давать оценки, но с другой стороны, именно недостаток опыта служил превосходным оправданием ее безрассудства. Она почувствовала его руку на талии, его пальцы, бегущие вверх по спине. И тут ее накрыла волна паники. Кэти отстранилась, и все ее жаркие чувства слились в один момент холодной ясности. – Извини. Не могу. – Все в порядке. – Макс отодвинулся, лег на спину и заложил руки за голову. – В смысле я тебя не знаю. – Без проблем. Какой он спокойный, какой невозмутимый, даже досадно. Кэти открыла рот, чтобы сказать что-то еще, когда воздух рассек свист, за которым последовал глухой удар. Одна из нескольких больших фарфоровых урн сорвалась с балкона и грохнулась о землю в нескольких дюймах от места, где они лежали. – Черт! – Макс потрогал пальцами щеку, увидел на них кровь и посмотрел на Кэти. – Ты как? – Нормально. – Кэти встала и взглянула на балкон – никого. Окно было закрыто. – Как?.. – Не знаю. – Кэти, прищурившись, посмотрела на небо, потом наклонилась и подобрала кусочки разбившейся урны. – Ты дрожишь, – сказал Макс. – Это шок. – Я в порядке, – бросила Кэти. Мысли уже пришли в движение. Неужели это сделала она? Телекинез не был той силой, о которой она мечтала, но разве кто-то сказал, что это невозможно? Урна упала у нее на глазах. Хотя если это случилось из-за нее, то почему целью был выбран Макс? Она взглянула на него. Неужели подсознательно она хотела навредить ему? Неужели чувствовала исходящую от него угрозу? – Тебе лучше сесть. Ты немного побледнела. – Щека кровоточила, отчего небритый подбородок выглядел немного жутковато, но в глазах Кэти видела искреннее беспокойство. Нет. Она вовсе не хотела размозжить кому-то голову, и менее всего Максу. Портить такую красоту… – Я тут точно ни при чем, – начала она, – но… – Что? – Макс посмотрел на нее как на сумасшедшую. – Конечно, ни при чем. Кто-то там, наверху. – Он тоже посмотрел вверх. – Ни ветра, ни чего-то такого. Окно, если смотреть отсюда, вроде бы закрыто, хотя… – А если это я? – Кэти паниковала, и эти слова вылетели раньше, чем она успела их остановить. Макс отвел взгляд от окна и одарил Кэти долгим скептическим взглядом. – Думаешь, что можешь двигать предметы силой мысли? – Это телекинез. – Телекинез – выдумка. – Знал бы ты мою семью, не был бы так уверен, – негромко ответила Кэти. – О’кей. – Макс пожал плечами. – Предположим, это сделала ты. Ты почувствовала что-нибудь, когда это случилось? Я имею в виду, помимо невероятного возбуждения, вызванного моими восхитительными… – Смешной паренек. – Кэти строго-настрого запретила себе краснеть. Хватит, больше она не даст ему такого удовольствия. Но держался он невероятно уверенно. Может быть, она все-таки хотела треснуть его по голове. Макс снова устремил взгляд к окну. – Странно, что урна упала из той же комнаты. Может быть, это предупреждение. Нет, конечно, навредить Максу хотел кто-то другой. Уж не проклятие ли? Она выпрямилась. – Может, ты перешел кому-нибудь дорогу? – В последнее время? Не исключено. Если на Макса наложено проклятие, то должно быть и лекарство. Вполне возможно, что следующий летающий предмет все же найдет цель. – У кого есть доступ в ту комнату? – спросил Макс, продолжая осматривать отель снаружи. Каменный балкон – крошечный. Даже не балкон, а часть орнамента. Окно обычного размера, двери нет. – Если бы там кто-то был, мы бы увидели, – сказала Кэти. – Времени, чтобы забраться в комнату через окно и снова его закрыть, у них не было. – Может быть, кто-то проделал фокус из комнаты. С помощью каких-то веревок или проводков. Как и со шторами. – Или так, или один из нас проклят. Я не кажусь тебе чудной? Он взглянул на нее. – Очень даже. А что? – Ты не думаешь, что я под кайфом? Вроде как пьяная? Макс нахмурился. – А почему спрашиваешь? Ты пьяная? – Нет. Макс покачал головой. – Надо пойти и всех предупредить. Чтобы были поосторожней. Чтобы никто не пострадал. – Он подобрал осколок разбитой урны. – А мне надо еще разок осмотреть комнату. Выяснить, не подстроено ли там что-то. Хотя почему… – Ты прав, нужно рассказать Патрику. В поисках Кэти отправилась на рецепцию. Патрик сидел за стойкой, и на мгновение Кэти показалось, что она видит незнакомца. Ухоженный мужчина около шестидесяти, с загорелой шеей и улыбкой, не доходящей до глаз. – Я с жалобой, сэр, – сказал Макс, прежде чем Кэти успела открыть рот. – Мне очень жаль, сэр. Я – Патрик Аллен, управляющий и владелец отеля. – Кто-то выбрасывает мусор из окна. В меня едва не попало вот это. – Он протянул осколок фарфора. Патрик насупил брови. – Не понимаю. – Сбросили с балкона Желтой комнаты, – пояснила Кэти. Патрик покачал головой. – Там сейчас никого нет. Это же номер… – Да, мы знаем, мистера Коула, – подсказал Макс. Патрик посмотрел на него. – А вы?.. – Я тот, кому едва не раскроили голову в вашем отеле. – Мне очень жаль, – вежливо сказал Патрик. – Я лично займусь этим и разберусь с тем, кто это сделал. Полагаю, бесплатный обед послужит достаточной компенсацией? Вы в каком номере? – Я не ваш гость. Всего лишь навещаю знакомую. – Он посмотрел на Кэти, которая моргнула. – Во время перерыва. – А, вот как. – Патрик заметно расслабился. – То есть вы нарушитель. – Нет. Посетитель. Насколько мне известно, это общественное здание. Отель. И посещать его не запрещено, а скорее наоборот, не так ли? Патрик прищурился, отчего стал похож на ящерицу. Сытую ящерицу. – Но если вы вознамерились подать судебный иск в отношении… – Я не вознамерился, – раздраженно ответил Макс. – Я всего лишь подумал, что вам стоит знать, что кто-то сбрасывает урны со второго этажа. – Он вручил Патрику фарфоровый осколок. – Примите мои извинения, – сухо произнес Патрик и взглянул на Кэти. – Полагаю, вы видели то же самое? – Господи. – Макс покачал головой. – Вы так трогательно заботитесь о своих служащих. – Я – человек деловой. – Патрик снова повернулся к Максу. – Чего вы хотите? |