
Онлайн книга «Цвет тишины»
Пауэлл с Блэком выглядели более-менее. У Пауэлла на лбу лишь кровь запеклась, и поверхностный порез на руке. А мистер Блэк… его не смогли задеть. Уверена, вся кровь на его теле и лице не принадлежала ему. Я не увидела никаких серьезных травм или рассечений, когда нескромно разглядывала его. Он безупречный… Я очень надеялась, что не смотрела на него сейчас, как восторженная собачонка… А еще я поняла, что тут были не все. - Где Марк и Бэйли? - спросила я, когда Джек подошел сзади и вложил в мою руку потерянный автомат. Пауэлл поджал губы и покачал головой из стороны в сторону. Их нет. Марк погиб. Бэйли погиб. И все из-за меня… Мои друзья тут все изувеченные - из-за меня. И два человека, которых я знала и уважала, умерли из-за меня. Утонув в болезненной вине и скорби, я вздрогнула, когда теплая рука коснулась моего лба. Мистер Блэк. Аккуратно провел пальцем вдоль раны на моем лице. Его глаза остались безразличными, но… не до конца. И это было… страшно. - Что с Гарольдом? - равнодушно спросил Блэк, но я знала, что скрывалось под его равнодушием… Жажда мести. Концентрированная. - Он мертв. - сразу ответила я. - Я заработала это, - я указала на свой лоб. - Когда превратила его лицо в месиво. А потом загнала нож ему в глотку. Блэк удовлетворенно кивнул и посмотрел на Пауэлла: - Мы все нашли. Теперь убираемся. И потом Блэк перевел серьезный взгляд на Джека, стоящего позади меня: - Выводи нас отсюда, Цербер. Сказал он это так, будто на сто процентов знал, что тот может это сделать. И я снова подумала о том, что еще чуть-чуть, и Блэк распознает природу Джека. Разберусь с этим позже. Поговорю с мои дикарем и… попрощаюсь. Он должен убежать из Гроджа. Навсегда. Получив приказ, Цербер не шелохнулся. Я обернулась к нему. Он медленно покачал головой и показал, чтобы я перевела: - До железной стены примерно десять-пятнадцать туннелей. И в них около семидесяти мутантов. Серых и бывших нордов. Они уже гнездят новое логово поближе к выходу. - Откуда ты знаешь? - с болью прохрипел Боб, глядя на Джека. «Слышу и чую» - показал он. - Просто знает. - перевела я и сменила тему. - Что делать, Джек? Мистер Блэк ответил за него ледяным тоном: - Прорываться. Другого выхода наверх нет. Верно, Цербер? Джек кивнул и указал на оружие парней. А его было негусто. «Что у нас есть?» - спросил Джек. - Сколько оружия? - перевела я. Все показали, что имелось. Шесть арбалетов. Три пистолета. Пять тесаков. Еще один ствол у Джека. И один мой автомат с половиной магазина. Да уж… Совсем негусто. Шанс - слишком крошечный, если он вообще есть. Возможно, нам придется биться врукопашную… С мутантами… С МУТАНТАМИ, МАТЬ ИХ! Пока мы шепотом обговаривали план, Джек спокойно одолжил арбалет у Троя, также спокойно развернулся… прицелился… и выстрелил еще до того, как голова мутанта появилась из-за дальнего угла. Стрела попала прямо в лоб. И новообращенную тварь откинуло в стену и потом на пол. Джек вернул арбалет изумленному Трою. Все переглянулись между собой, кроме Блэка. Он в это время не сводил глаз с Цербера. Еще чуть-чуть, и он догадается. Я сглотнула и снова глянула на убитого мертвеца. Прищурилась… И быстро побежала к нему. - Эй? - тихо послышалось от Троя, который тут же припустил следом за мной. - Я сейчас! - тут же ответила я и уже присела у мертвеца со стрелой во лбу. Это был Свейн. Точнее, то, что от него осталось. Трой встал сбоку, осматривая ближайшие коридоры, в которых было пусто. Я в этом даже не сомневалась: если бы тут кто-то был, Джек бы услышал и уже стоял бы рядом. - Надо было соглашаться, Свейн… - бормотала я, обыскивая его одежду. - Если бы ты принял мое предложение, то сейчас мог бы быть живым. Нашла! Сзади за поясом. Ощутив холодный и такой «теплый» металл под пальцами, я вытащила свой Файв-севен из-под мертвого Свейна. Проверила обойму. Полная. - Благодарю! - попрощалась я и, под присмотром Троя, вернулась к своим. Автомат отдала Пауэллу, уверив, что с Файв-севеном чувствую себя гораздо лучше. Да, и если честно, из пистолета я стреляла куда лучше, чем из любого другого оружия. Файв-севен был частью моей руки. И сердца. - Итак… - сказал Пауэлл и посмотрел на Блэка. - Какой план, Босс? - Не у меня надо спрашивать. - спокойно ответил Блэк и посмотрел на Джека. - Сейчас он главный. Какой план, Цербер? Все уставились на Джека. Он закрыл глаза. Уверена, все решили, что он обдумывает детали… Но я знала… Когда Джек закрывал глаза, он полностью концентрировался на слухе. Джек слушал и слышал все, что происходит в ближайших тридцати-сорока туннелях вокруг. Прошло секунд двадцать прежде, чем он открыл глаза. Он начал жестикулировать, а я тут же переводила: - Бежим строем. На расстоянии двух-трех метров друг от друга. Джек бежит первый. За ним мистер Блэк. Потом Джейс, я, Трой и Пирс. Затем Генри с Бобом. Пауэлл последний, и прикрывает наши спины… В глубине шахты еще около сорока мутантов, и они бегают по лабиринту в поисках еды. Чеееерт! Мы окружены со всех сторон… И Джек засунул меня в середину колоны и замкнул самыми сильными. Мне резко захотелось провалиться сквозь землю, и очутиться в зеленом лесу с братом… На склоне с водопадом. Но я, сука, в долбанной шахте, кишащей тварями. И почти все, дорогие мне люди, тоже здесь… из-за меня. И как бы, мы здесь всего-то меньше суток, а ощущение было, что я тут несколько лет лазаю и не могу выбраться. - Принял! - Блэк… подтвердил приказ Джека. - Принял! - синхронно ответили Пирс с Троем. - Принял! - это Джейс. И все остальные согласовали план. Джек кивнул и показал: «Сначала идем тихо. Ни единого шороха. Когда я побегу… Все побегут» |