
Онлайн книга «Сердце горца»
— Это тебе. — Она передала письмо мужу и заметила, что оно вызвало у него не меньшее изумление. — Может быть, какой-то приказ? — проворчал он, вскрыв конверт, вынул письмо и принялся читать. Тэсс старательно отвела глаза, чтобы не показаться любопытной, и это рассмешило Ривена, но вдруг он посерьезнел. — Мне отдано все, чем владел Маккиннон, — произнес он едва слышно. — Это прекрасное имение, и вполне достаточно денег и продукции ближних деревень, чтобы содержать все в надлежащем состоянии. — Ривен, какая замечательная весть! Наконец-то король отблагодарил тебя за преданность. Тэсс поцеловала его. Она была счастлива за Ривена. Благодаря этой заслуженной награде их состояния почти сравнялись. Но Ривен почему-то выглядел несколько озадаченным. — Что-то не так? — спросила она. — Нет, все в порядке, Только мне хотелось бы знать, выставлялись ли какие-нибудь особые условия при передаче тебе имущества Теркетла. — Да, дядя Сильвио говорил о каких-то условиях, но сказал, что пока они не подлежат обсуждению. — Вот хитрец, — покачав головой, сказал Ривен и рассмеялся. — Ты о чем? — Твой дядя наверняка знал о твоем намерении меня отпустить. — Да, еще до того, как мы уехали из дома Изабеллы. — Просто мы играли по его правилам, й он не счел нужным рассказать нам об этих условиях. Так вот. Имущество Теркетла принадлежит не только тебе, но и мне. Король передает его безраздельно тебе лишь в том случае, если я откажусь на тебе жениться. Если же свадьба состоится, оно будет принадлежать нам обоим. Тэсс выхватила у Ривена письмо и дважды перечитала. — Разве такое бывает? — На то он и король, чтобы делать все, что ему заблагорассудится. А ты недовольна? — Довольна. — Тэсс покачала головой. — Но каков дядя Сильвио! Вертел нами, как куклами! Скажи он тебе об этом раньше… — Я мог бы не уезжать? Думаю, он поступил правильно. Дал мне возможность самому сделать выбор. Хотел, чтобы я преодолел свою гордыню, прежде чем женюсь на тебе. — И это у тебя получилось, Ривен, — тихо произнесла Тэсс. Он привлек ее к себе. — Да. Я понял, что не смогу жить без тебя. И не мог не признаться себе, что в моей гордости есть доля постыдной зависти, — Зависти? Но почему? Все, что у меня есть, досталось мне по наследству. А ты даже те несколько райдеров, что были в твоем кошельке, заработал сам. Ривен усмехнулся и посмотрел ей в глаза: — Ты заслужила этот замок, милая. — Ну, может быть, — улыбнулась она не без гордости. — В определенном смысле — да. Он нежно убрал с ее лица прядь волос. — Я уезжал отсюда с мыслью, что ты права. Хотя мы оба знали, что я женюсь не по расчету. — Такое мне и в голову не приходило. — Ведь я мог разрушить наше счастье, совершить непоправимую ошибку. Но вовремя спохватился, стоило мне подумать о том, что я никогда больше не увижу свою ненаглядную' малышку, которая любит меня больше, чем я того заслуживаю. Эти слова прозвучали для нее словно волшебная музыка, если бы не последняя фраза. — Я никогда тебе этого не говорила. — Она опустила глаза, боясь, как бы он не прочел в них правду. — Ну да. Конечно, — усмехнулся он и, приподняв ее лицо, заставил посмотреть ему в глаза. — А кто сказал об этом несколько минут назад? — Он рассмеялся, когда Тэсс прикрыла ему рот ладошкой. — Это было в порыве страсти, — смущенно произнесла она. Ривен какое-то время внимательно смотрел на нее, потом тихо спросил: — Ты не хочешь признаться, что любишь меня? И я в этом виноват? — Нет! Я просто… — Она прикусила губу. — Ах, так это просто твоя гордость. — Он слегка толкнул ее, и она снова упала на спину. — У каждого есть гордость, — пробормотала Тэсс. — Но нельзя позволить ей двигать всеми нашими поступками. — А я и не позволяю, — сказала Тэсс, прекрасно понимая, что боится открыть ему свое сердце, пока не дождется от него долгожданного признания. — Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что не любишь меня. Тэсс впилась в него возмущенным взглядом. Это было нечестно с его стороны. Она не умела лгать, и Ривен это хорошо знал. Если даже эти слова сорвутся в ее губ, глаза выдадут правду. — Вместо того чтобы мучить меня, занялся бы каким-нибудь полезным делом. Выяснил бы отношения с дядей Сильвио. Ривен расхохотался и поцеловал ее в шею, а затем снова заглянул ей в глаза: — Ну так скажи, любишь или нет? — Ну хорошо, черт бы тебя побрал, люблю. Теперь доволен? — И она ответила на его жаркий поцелуй. — Великолепное признание в любви, — прошептал Ривен, смеясь. — Ты знаешь, как свести с ума мужчину, милая. Тэсс ущипнула его за грудь. — Ну же, Тэсса, что плохого в том, что мы любим друг друга? Почему ты боишься этого? — Любим друг друга? — повторила она шепотом, — Так ты любишь меня? — А почему, по-твоему, я вернулся сюда? — Не знаю. Долг. Честь. Твоя лошадь. — Ни долг, ни честь не могли заставить меня вернуться, смирив гордыню. Только любовь. — Он заключил ее в объятия, и она прильнула к нему, спрятав лицо у него на груди. — И когда же ты понял, что любишь меня? — Трудно сказать. Я противился этому чувству. У меня на то было много причин. И ты это знала. Даже когда ты попала в руки Теркетла и я чуть с ума не сошел, я не хотел себе признаваться в том, как сильно тебя люблю. А ты когда поняла, что любишь меня? — Тогда, в пещере. В ту самую ночь, когда ты уехал, чтобы отвлечь от нас людей Теркетла, и вернулся целым и невредимым. — Думаю, что и я тебя тогда полюбил, а может, еще раньше. Долгое время она сидела, ; жжавшись к Ривену, готовая расплакаться от полноты чувств. — Надеюсь, все у нас будет хорошо, Ривен? — спросила она, желая еще раз услышать, что его гордость никогда больше не потревожит их сердца. — Да, любимая. Все будет хорошо. Гордость мне понадобится для других дел, где сможет принести пользу. Все наши беды теперь позади. Она закрыла глаза и вздохнула с облегчением. Ривен убедил ее в том, что их счастью ничто не грозит. — Успокоилась, Тэсс? — Да. — Все твои страхи прошли? — Fly, ., я бы не стала делать поспешных выводов. — Она слегка улыбнулась, услышав его смех. — Семейная жизнь — дело нелегкое. Надеюсь, у нас все получится и мы будем счастливы. |