
Онлайн книга «Собака, которая спасла мир»
Я придвигаюсь ближе, чтобы услышать, о чём они разговаривают. Мужчина с камерой приподнимает её, будто снимает видео. – Так каково это? – спрашивает он. Норман выглядит застенчиво. Он отвечает: – Я очень рад за человэка, который его выиграл. Я понятия не имею, о чём они, но всё равно подхожу ещё немного ближе. – Вы можете нам рассказать, что будет теперь, Санджив? – Даже не знаю… – И так далее. Судя по всему, Норман Два-ребёнка даёт интервью местной газете или сайту или что-то такое. – Как это произошло, Санджив? – Ну. Он пришёл в мой магазин, понимаете, купил билэт. Я всем рад в моём магазине, это приносить удачу… Я думаю, что он, наверное, победил в конкурсе «Самый чокнутый торговец года», и улыбаюсь своей шуточке. Я понимаю, что мне начинает это нравиться. В мою сторону никто не смотрит, так что я подхожу поближе, чтобы разглядеть витрину, которая вся увешана рекламой и разными вывесками. Я так много раз проходила мимо этой пёстрой витрины, что никогда даже не замечала, что именно там висит, но всё кажется знакомым. Объявление о том, что здесь находится пункт самовывоза, большая реклама лотереи Ньюкаслский Джекпот и то, что я ищу: электронный календарь. Вот они, бегущие красные буквы: Сегодня пятница, 27 июля Время: 16.52 Погода сегодня: Переменная облачность Закат: 21.18 В моём ухе раздаётся: – Потрясающе, Джорджи! Поздравляю! Вот наше доказательство! Голос у доктора Преториус восторженный, и я чувствую, что весьма довольна собой. Ощущение опасности более-менее пропало: мне нужно всего лишь снять шлем, и я вернусь назад в павильон – от этого мне становится не так страшно. Теперь я слышу голос Рамзи. – Не двигайся, Джорджи. Стой на месте. – Зачем? – спрашиваю я. – Просто… просто стой. Придвинься поближе к витрине. Я делаю как он просит, так и не понимая зачем, и, глядя на витрину, удовлетворённо сую руки глубоко в карманы школьной юбки, и мои пальцы натыкаются на попрыгунчик, который подарил мне сегодня мистер Спрингэм. В голову мне приходит одна мысль. Что будет, если я его брошу? Понимаете, «настоящая я» по-прежнему находится в павильоне доктора Преториус (хотя чем дольше я остаюсь в виртуальном мире, тем легче мне об этом забыть). Что случится с попрыгунчиком, если я брошу его в стену павильона? Есть только один способ выяснить. Я достаю попрыгунчик из кармана и швыряю его со всей силы вдаль по улице. Я слежу за ним глазами: сначала он описывает обычную арку, но потом – словно ударившись о невидимую стену в воздухе над дорогой – отскакивает обратно ко мне, стукается о тротуар, ещё раз и ещё, и наконец останавливается в нескольких метрах от меня. – Джорджи! – раздаётся голос доктора Преториус. – Какого дьявола ты вытворяешь? – Просто экспериментирую! – отвечаю я. Потом тянусь к лежащему на прилавке персику. Персик на ощупь кажется реальным – слегка пушистая кожица, правильный вес. Я провожу большим пальцем по кожице, и её частичка остаётся у меня под ногтем. Я нюхаю его – он ничем не пахнет, и я вспоминаю, что говорила доктор Преториус: запахи ещё не закончены. Потом я откусываю большой кусок, и по моему подбородку течёт сок, прямо как настоящий. Вот только… вкуса нет. Я глотаю – по-прежнему безвкусно. Тогда я бросаю фрукт в том же направлении, что и попрыгунчик – посмотреть, что будет. Назад он не отскакивает. Конечно, не отскакивает. Это не настоящий персик. Он плывёт по воздуху, как и следовало бы ожидать, не ударяясь о стену павильона. Персик приземляется на клочке земли под деревом и лопается. Тогда-то я и слышу голос Нормана Два-ребёнка за спиной: – Эй, ты! Ты что такое делаэшь, а? – Про… простите! Я, эм… Окружавшая его небольшая толпа раздвинулась. Кое-кто ухмыльнулся, глядя на «невоспитанного ребёнка, который ворует фрукты». У Нормана же лицо потемневшее и разъярённое. – Ты платить собираэшься или как? – спрашивает он, надвигаясь на меня. – А? Думаэшь, можэшь приходить в мой магазин и кидаться товаром, а? Я пячусь назад, подальше от него. – Проклятые дэти! – Он поворачивается к собравшимся. – Видите, каково мне, а? Никакого уважения! – Простите, я просто… Я продолжаю пятиться, а потом поворачиваюсь, чтобы бежать – и негромко вскрикиваю. На расстоянии двух метров, но спиной ко мне, стоит гигантский скорпион – тот самый, которого я видела в симуляции пляжа в свой первый день в Куполе. Вот только на этот раз он гораздо более убедительный. И гораздо более грозный. Когда я взвизгиваю, он поворачивается, цокая восемью ногами по тротуару, а потом делает пару шажков назад, выгибая хвост дугой, будто готовится напасть. За моей спиной раздаётся: – О, Господи. Это что ещё за чертовщина? На мгновение меня парализует от страха. Я пытаюсь убедить себя, что это не по-настоящему, но когда скорпион надвигается на меня, моей первой реакцией становится схватить ящик с апельсинами и со всей силы швырнуть его в тварь. И промазать. – Ах ты малэнькая хулиганка! – кричит Норман и хватает меня за капюшон куртки. – Я знаю, в какую школу ты ходишь, и… Я пытаюсь вырваться, но он крепко держит меня обеими руками. Другие люди явно не спешат мне на подмогу. – Смотрите! – говорю я, тыча в скорпиона – ему не понравилось, что ему угрожают ящиком апельсинов, и теперь он зловеще размахивает клешнями, переминаясь с ноги на ногу. – Скорпион! Один из людей – тип с камерой – говорит: – Вау! Как реалистично! Смотри, Анна – он, наверное, на дистанционном управлении! Норман говорит мне: – Ты сумасшэдшая или что? Ты чего такое делаэшь? Ты только что бросить мои апэльсины на землю! Ты их соберёшь и оплатишь весь ущерб, ты, малэнькая… Я не жду, что он скажет дальше, потому что скорпион бросается на меня с подрагивающим жалом наперевес, и я визжу, когда он приближается. – Рамзи! Доктор Преториус! – С кем ты разговариваэшь? И что это за трэклятый игрушечный лобстер? Откуда он взяться? Кто им управляет? – хрипит Норман, всё ещё держа меня за предплечья. Но я не обращаю на него внимания, потому что скорпион жалит меня. Я чувствую острую боль в бедре: его иглоподобное жало впивается в моё тело, я снова взвываю и слышу, как фотограф говорит: – Фу-у! Что за мерзопакостная игрушка… |