
Онлайн книга «Загадка старой колокольни»
![]() — Обязательно! — радостно сообщил Барни. — Я больше не собираюсь терять ее. Она чуть с ума не сошла от страха, когда услышала колокола! Примерно через час они подошли к домику Наоми. В ее окнах было темно. Видимо, старушка крепко спала в своей постели. — Пойдемте сразу к колодцу, сэр, — тихо проговорил Барни. Подойдя к колодцу, он перелез через бортик и начал быстро спускаться, держась за железные скобы, вбитые в кирпичную стену. Полицейский с недоверием уставился в колодец, освещая его фонариком. — Эй, послушай, но как же... Неужели нам надо туда лезть? Колодец-то глубокий! — Это вполне надежно, — сказал Роджер, закидывая ногу на бортик. Следом за ним полез Снабби. По причине сильного волнения он был непривычно молчалив. «Что бы на это сказали мои школьные приятели!» — думал он, стараясь нащупать ботинком железную скобу. „ Спустив на веревках две лопаты, полицейские крайне неохотно последовали за мальчиками. Наконец все благополучно добрались до отверстия в стене колодца и двинулись по подземному ходу. Большого удовольствия это, конечно, никому не доставило, хотя ребятам было привычнее, потому что они уже ходили этим путем. У первого завала им очень пригодились лопаты, и вскоре куча земли и камней уменьшилась настолько, что они, легко миновав ее, двинулись дальше. Приблизившись ко второму завалу, Барни остановился, жестом предупредив шедших сзади полицейских, чтобы они сделали то же самое. — Мы почти у цели. Сколько времени, сэр? Трех еще нет? — Пять минут осталось, — сказал полицейский, взглянув на часы. — Давайте подойдем как можно ближе ко второму завалу — инспектор лежит сразу за ним — и дождемся трех часов. Может, мы даже услышим, как Джо наверху поднимает шум. В любом случае будет слышно, когда бандиты уйдут наверх, к началу подземного хода. Тогда мы без помех расчистим завал и пробьемся в отсек к инспектору. — А как они туда попадают, если с той стороны стена? — спросил полицейский. От обилия информации у него уже кружилась голова. — Этого я не знаю, сэр. Но думаю, они вынимают из стены незакрепленные кирпичи и спокойно проходят. А теперь, сэр, нам пора идти, уже почти три. Они бесшумно подобрались вплотную ко второму завалу. Щели, сквозь которую Барни разговаривал с больным инспектором, уже не было. Видимо, камни немного сдвинулись и закрыли ее. Из-за завала послышался ужасающий кашель. — Похоже, он серьезно болен, — прошептал полицейский. — Бедняга. Надо будет сразу же отправить его в больницу. Из-за плотной кучи земли и камней до них долетали приглушенные голоса. Затем издалека донеслись отзвуки ударов и криков. — Что это? — громко спросил мужской голос, принадлежащий одному из бандитов. — Они хотят прорваться сюда! Скорее к входу! Чарли, не забудь свою «пушку». Мы им сейчас покажем, что с нами шутки плохи. После этого наступила тишина, нарушаемая лишь далекими глухими ударами. Несомненно, это приступили к выполнению задания доблестный Джо и его помощники, создавая видимость штурма. — Теперь скорее, сэр! Где лопаты? Давайте раскапывать завал, — заторопил Барни. Лопаты были немедленно пущены в дело, и не прошло и нескольких минут, как путь был расчищен. За кучей земли оказалась небольшая, выдолбленная в тоннеле камера, все убранство которой составляли топчан, скамейка, свеча и кувшин с водой. На топчане, тяжело дыша, лежал человек. — Инспектор Роулингз! — воскликнул констебль. — Мы уже здесь! Больной посмотрел воспаленными глазами на набившихся в каморку людей. — Хорошо, — слабо улыбнулся он. — Хорошо. Схватите их, Браун. Они вооружены и готовы на все. Будьте осторожны. Ребят туда не пускайте. — Он опять закашлялся. Полицейские неслышно подошли к кирпичной стене, отделявшей камеру от прохода с другой стороны. В ней было отверстие — достаточно большое, чтобы через него мог пролезть человек. Барни бросил на стену внимательный взгляд. Да, именно то, что он и ожидал. Несколько кирпичей, не скрепленных раствором, были просто вынуты и лежали рядом. Он уже собирался вместе с Роджером и Снабби последовать за полицейскими, но чьи-то руки отодвинули его в сторону. — Детям там нечего делать, — сказал грубоватый на вид полицейский. — Я не ребенок! — возмутился Барни. — Не лезьте в эти дела, — повторил полицейский. — Вы только спутаете нам все карты. Делайте, что вам говорят, малявки! Барни понимал, что приказу следует подчиняться. Он сел на топчан рядом с больным инспектором, который закрыл глаза и погрузился, казалось, в тяжелое забытье. Он дышал так шумно и с таким трудом, что было больно на него смотреть. — Ну вот, когда началось самое интересное, нас прогнали, — обиженно проговорил Снабби. — Думаю, тебе бы и самому не понравилось, если бы ты в этом участвовал, — заметил Роджер. — Интересно, что там сейчас происходит? Слышите? Внезапно в тоннеле раздались громкие крики, женский визг и шум борьбы. Это продолжалось несколько секунд. Потом к камере подошел старший полицейский и в отверстии кирпичной стены появилась его раскрасневшаяся улыбающаяся физиономия. — Готово! — объявил он. — Они ждали, что Джо с ребятами нападут сверху, а мы подкрались и накинулись на них сзади. Они и обернуться-то не успели. Болваны даже не слышали, как мы подошли. Хотя при том грохоте, который устроил Джо, это неудивительно. — Вы всех схватили? — спросил обрадованный Барни. — Да, и женщину тоже. «Лиззи-наводчица», такая у нее кличка. Мы за ней давно охотились. А она, оказывается, была тут, под самым нашим носом. Пойдемте наверх. Сейчас сюда приедет врач, и инспектора отправят в больницу. Бедняга совсем плох. — Со мной все в порядке, — послышался слабый голос, и детектив открыл глаза. — Теперь, когда я знаю, что бандитов поймали, мне гораздо лучше. Я много чего узнал о них и об их сообщниках. Я... — он опять зашелся в кашле. — Инспектор, вам вредно разговаривать, — мягко проговорил полицейский. — Скоро приедет врач. Он кивнул мальчикам, и через отверстие в стене они вылезли из каморки. Чтобы не оставлять инспектора одного, пока не придет помощь, их место занял полицейский. Мальчики прошли по тоннелю и поднялись по пологим ступеням. В открытом проеме стены появилась голова полицейского. — А, это вы, ребята, — произнес он. — Давайте, выходите скорее. В маленькой комнатке с деревянными панелями было полно народу: с полдюжины полицейских, женщина — та самая Лиззи-наводчица, — трое арестованных членов банды и еще один мужчина с маленьким чемоданчиком в руках. По-видимому, это был доктор. |