
Онлайн книга «Город драконов. Книга четвертая»
– На окраине города, – задумчиво произнес мистер Илнер. – Мне непонятно вот что, – произнес мистер Уоллан, – оказавшись в городе, почему леди Лаура начала похищать детей? Мы все переглянулись и стало ясно – никто из нас не мог этого понять. – Возможно похищения начались не сразу? – предположила миссис Макстон. – Возможно до гибели своей первой внучки, старая леди Арнел снабжала финансами Лауру Энсан, а после отказалась? – предположил мистер Оннер. – Это было бы логично, – согласился мистер Уоллан. – Это чудовищно, – высказалась я. – Но логика начинает прослеживаться, – с нажимом произнес мистер Оннер. – Определенно – да, – произнес мистер Уоллан. – И все же, если имелся договор, почему Лаура Энсан пошла на убийство девушек из рода Арнел? На этот вопрос ответ у меня имелся: – Эмбер Энсан сообщила, что не важен пол и возраст жертв, важно лишь то, насколько сильно объект эмоционально привязан к жертве. Мистер Илнер мрачно изрек: – Арнел, как глава города, чувствовал ответственность за каждую смерть, но за гибель девушек своего рода он ощущал особую ответственность. – Рассчитали все верно, – мистер Оннер поджал губы. – Более чем, – согласился мистер Уоллан. – Значит, они изначально собирались убить конкретных леди из Арнелов, – миссис Макстон поправила очки. – И выбрали тех, к кому этот лорд Арнел привязан наиболее сильно – вы ведь заметили, что с тетей, леди Алисент Арнел отношения у него получше, чем с остальными? И мы все замолчали. А я с ужасом подумала – что будет, если леди Алисент Арнел узнает, что причиной гибели трех ее дочерей и покушением на четвертую, стали добрые отношения с ее племянником лордом Арнелом?! – Как же это все чудовищно, – не сдержала тихого стона. – Но – логично, – настаивал на своем мистер Уоллан. – Да, – была вынуждена согласиться я, – но от этого не менее чудовищно. – А что относительно других жертв? – вопросил мистер Оннер. – Они как-то были связаны с Арнелом? – Точно мне не известно, – ответила, сжимая писчее перо. Но затем, припомнив ту ночь, в которую Зверь напала на полицейское управление, я припомнила один момент: – Лорд Эдингтон. Мои домашние мгновенно воззрились на меня с ожиданием продолжения, и я не стала обманывать их ожидания. – Сотрудник, работающий в одном кабинете с лордом Горданом – младший следователь лорд Эдингтон потерял сестру. На кухне на миг воцарилось молчание, а затем мистер Уоллан медленно произнес: – Лорд Эдингтон, дракон, сотрудник полиции, потерявший сестру? – Полагаете, его следует подозревать? – вопросил мистер Оннер. – Подозревать следует всех, – решительно заверил мистер Илнер. А затем, побарабанив пальцами по столу, сообщил: – Я выясню, кто куда когда и как часто намыливался из полицейских. – А это возможно? – вскинулась миссис Макстон. – Да, дохлые твари преисподней, это возможно, – покивал мистер Илнер. И тут же осекся под взглядом миссис Макстон и буркнул: – Прощенья просим, мисс Ваерти. Я улыбнулась. И мистер Илнер продолжил: – Давайте рассуждать логически – Зверь он или не Зверь, но этот полицейский, а мы с вами уже сильно все подозреваем, что это полицейский, должен был как-то передвигаться по городу. Вестернадан город не маленький, пешком и в центре не сильно походишь, а ему на окраину города ездить приходилось. У полицейских-то есть свой транспорт, у кого лошади казенные, у кого и экипажи, вот только тоже казенные. Такие сильно светить дураков явно нет, а значит, этот Зверь наемным транспортом пользовался. – И Лаура Энсан тоже, – вставил мистер Оннер. – Первая зацепка, – резюмировал мистер Уоллан. – Мистер Илнер, когда приступаем? – Сегодня, как стемнеет, – решил конюх. – Я в деле, – сообщил мистер Оннер. И вот тут была вынуждена вмешаться я: – Если кому-то и покидать дом, так это мне. Ну и мистера Илнера я тоже смогу прикрыть. А больше никого, мне очень жаль. На меня воззрились с немым, глухим и откровенным раздражением. Все, кроме мистера Уоллана. Почтенный дворецкий вдруг произнес: – И все же, меня несколько настораживает ситуация с лордом Эдингтоном. После его слов все перестали негодующе взирать на меня и, к моему огромному облегчению, напряженно воззрились на мистера Уоллана и несколько мгновений за нашим столом вновь было тихо. После начались предположения: – Убийства родственников полицейских, хороший способ внести разлад в саму структуру правоохранительного органа, – предположил мистер Оннер. – У драконов не внесешь, там все друг за друга, – вставил мистер Илнер. – Но эту версию стоит рассмотреть, – вставила свое слово миссис Макстон. После чего посмотрела на чашки для чая, приветливо поблескивающие в стенном шкафу, и решила: – Рассмотрю. Мистер Уоллан, займетесь этим подлым мистером Нареллом, а мы с Бетси как раз чаем напоим парней. Я один сла-а-авный чай знаю. – А я не менее славные кексы, – тоже весьма недобро протянул мистер Оннер. Мистер Илнер посмотрел на меня даже с некоторым сожалением – в доме определенно намечалось что-то весьма любопытное, но, увы. – А мы с вами направимся в какое-нибудь очень сла-а-авное место, мистер Илнер. Наш уважаемый конюх скривился, и был вынужден сознаться: – Оно определенно не славное, мисс Ваерти. В связи с чем, у меня к вам предложение – оставайтесь-ка вы дома. И сойти с ума от тревоги в ожидании, когда вернется мистер Илнер? – Без меня вы никуда не отправитесь, – сообщила я, решительно поднимаясь. – Да пусть его сами со зверьем своим разбираются! – воскликнула вдруг Бетси. Я захлопнула свой блокнот, улыбнулась Бетси, и поспешила покинуть кухню. Такого профессор Наруа вовсе не ожидал! Боевой маг, изолированный дверью и моим заклинанием, от нашего надежного и проверенного общества, был застигнут в момент определенно не первой попытки подслушать! И на сей раз прибег к совершенно варварскому способу – не слишком аккуратно вытащив из стеклянной вазы букет цветов, стоящий на столике в прихожей, он вылил воду из вазы, и сам стеклянный сосуд приставил к двери, пытаясь проделать брешь в моем заклинании. Кто знает, что из этого вышло бы, но открыв дверь я лишила его опоры, и чуть не повалившийся внутрь кухни маг, был вынужден предпринять попытку к своему спасению, роняя вовсе не спасительный стеклянный сосуд и хватаясь за стену, в надежде не полететь кубарем. Надежда оправдалась, но этот маневр стал фатальным для вазы – оная, пролетев три ступени, рухнула на каменный пол и разлетелась сотнями крохотных осколков. |