
Онлайн книга «Все ловушки Земли»
— Пошли! — сказал он. Гедеон поднялся по пандусу к дверям и ухватил доску, прибитую поперек ее. Он рванул, раздался отчаянный скрип выворачиваемых гвоздей, и доска осталась у него в руках. Он оторвал вторую, третью, а потом навалился плечом, и одна створка открылась. Внутри в смутной мгле тускло поблескивала металлическая масса — на земляном полу стояла огромная машина. Шеридана оледенил ужас. Не может быть, подумал он. Откуда тут взялась машина? Какие машины у гарсониан! Их культура была абсолютно доиндустриальной. Их достижения исчерпывались мотыгой и колесом, причем они еще не додумались объединить колесо и мотыгу, чтобы сотворить плуг. Когда вторая экспедиция улетела отсюда пятнадцать лет назад, машин у них не было, а за такой срок создать их они никак не могли. Да сам он за время, проведенное на планете, не заметил, чтобы они продвинулись в этом направлении хотя бы на дюйм. И все же в амбаре стояла машина. Вертикальный, порядочных размеров цилиндр с дверцей сбоку. Вверху он завершался куполообразным закруглением. Если бы не дверца, он выглядел бы как сильно увеличенная разрывная пуля. Чье-то вмешательство, подумал Шеридан. Кто-то побывал тут в промежутке между отлетом второй экспедиции и прибытием третьей. — Гедеон! — сказал он. — Что, Стив? — Смотайся в лагерь за инструментарием. Скажи Езекии, чтобы он доставил сюда мою палатку и все прочее как можно скорее. Отзови ребят с разведки. Нам предстоит работа. Кто-то побывал тут, подумал он. Бесспорно! Изысканно любезный гуманоид, который сидел под деревом перед уставленной закусками скатертью, попивал из кувшина и болтал без умолку битых три часа, так ничего и не сказав. 5 Посланец Торгового центра посадил свой кораблик у края деревенской площади неподалеку от палатки Шеридана. Он откинул колпак обозрения и вылез наружу. Минуту постоял, сверкая на солнце и поправляя на металлической груди табличку с надписью «спецкурьер», которая утратила строгую горизонтальность. Затем неторопливо направился к амбару и спросил у Шеридана, сидящего на пандусе: — Вы Шеридан? Шеридан кивнул, оглядывая его. Великолепное изделие! — Я с трудом разыскал вас. Ваш лагерь, видимо, брошен. — У нас возникли определенные трудности, — спокойно сказал Шеридан. — Надеюсь, не слишком серьезные. Я вижу, ваш груз не тронут. — Скажем так: скучать нам не приходилось. — Так-так, — сказал робот, обескураженный тем, что более внятного объяснения не последовало. — Мое имя — Товий, и у меня есть для вас сообщение. — Слушаю. Этих управленческих роботов полезно иногда осаживать, решил Шеридан. — Устное сообщение. Могу вас заверить, что я получил исчерпывающие инструкции и готов ответить на любой ваш вопрос. — Очень хорошо, — сказал Шеридан. — Начнем с сообщения. — Торговый центр ставит вас в известность, что фирма, именующая себя «Галактической компанией», предложила поставлять ему препарат калентроподенсия в неограниченном количестве. Нам хотелось бы узнать, не можете ли вы пролить свет на это дело. — «Галактическая компания»? — повторил Шеридан. — Никогда о ней не слышал. — Как и Торговый центр. Не скрою от вас, мы выведены из равновесия. — Могу себе представить. Товий расправил плечи. — Мне поручено указать вам, что вас командировали на Гарсон-IV для приобретения большой партии подаров, из которых изготавливается указанный препарат, и что это задание ввиду предварительной подготовки, ранее проведенной на указанной планете, не должно было встретить при выполнении каких-либо значительных затруднений, и… — Потише, потише, — перебил Шеридан, — не надо так волноваться. Чтобы тебя не грызла совесть, будем считать, что я дослушал до конца разнос, который тебе поручено мне устроить. — Но вы… — Видимо, — сказал Шеридан, — «Галактическая компания» запросила хорошую цену за свой препарат? — Чистейший грабеж! Торговый центр прислал меня узнать… — Доставлю ли я большую партию подаров. В данный момент мне ответить нечего. — Но я обязан вернуться и доложить! — Не сейчас. Я смогу дать тебе отчет не раньше чем через несколько дней. Так что придется подождать. — Но мои инструкции… — Дело твое! — резко сказал Шеридан. — Хочешь — жди или возвращайся без моего отчета. Мне плевать. Он встал с пандуса и вошел в амбар. Роботам, увидел он, наконец удалось снять колпак с большой машины. Они положили его на пол так, чтобы можно было увидеть его внутренность. — Стив, — сказал Авраам с горечью, — посмотрите-ка! Шеридан посмотрел. Внутри все было сплавлено воедино. — Тут находились какие-то механизмы, — сказал Гедеон, — но их уничтожили. Шеридан почесал в затылке. — Нарочно? Релейная защита? Авраам кивнул. — По-видимому, они тут все закончили. Наверное, не будь здесь нас, они бы забрали эту машину и все остальное с собой, каково бы ни было их назначение. Но рискнуть, что хоть одна попадет к нам в руки, они не могли, а потому нажали на кнопку или еще что-нибудь сделали — и от рабочих механизмов не осталось ничего. — Но ведь таких машин тут много. Думается, в каждом амбаре стоит одна. — И с ними, наверное, то же, — сказал Лемуил, поднимаясь с колен и отворачиваясь от колпака. — И что это, по-вашему? — спросил Шеридан. — Перебросчик материи, телепередатчик, называйте как хотите, — ответил Авраам. — Вывод, естественно, подсказан не машиной, а сопутствующими обстоятельствами. Поглядите! В амбаре нет ни единого подара. Значит, весь урожай куда-то переправлен. Этот ваш приятель, поклонник пикников… — Они себя именуют «Галактической компанией», — сказал Шеридан. — Только что прибыл курьер. По его словам, они предложили Торговому центру партию препарата, изготовляемого из подаров. — И теперь Торговый центр, — заключил Авраам, — попав в тяжелое положение, финансово взятый за горло, свалит все на нас, потому что мы остались без подаров. — Не сомневаюсь, — ответил Шеридан. — Теперь все зависит от того, сумеем ли мы отыскать наших друзей-туземцев. — Это вряд ли удастся, — сказал Гедеон. — Наша разведка установила, что все деревни пусты на всей планете. А не могли они покинуть ее с помощью этих машин, как по-вашему? Если они перебрасывают подары, то могут перебрасывать и людей. — Словом, все, — неловко пошутил Лемуил, — что начинается на «п» или на «л». |