
Онлайн книга «Город драконов. Книга 5»
— Простите? — я уже решительно не понимала, что происходит. — Мисс Ваерти, ученый взращенный профессором Стентоном, — чиновник остановился, так как мы достигли второго этажа и на этом нам предстояло расстаться, — проводит массовую трансформацию драконов, пока в основном представителей полиции. Данная трансформация не только позволяет обрести истинную форму, но так же многократно увеличивает резерв силы драконов. И этот резерв смещается из дома, где был доступен супругам и матерям, в пределы, недоступные нашим леди. Естественно, наши дамы категорически против подобного положения. А потому, лорд Фэрфакс, готовьтесь к массовым запросам в архив — женщины постараются сделать все, чтобы внести допуск к магическому резерву на законодательном уровне. Так что и на вас, как сейчас на меня, будет оказываться давление, вы же знаете наших женщин. Благополучия, был рад знакомству. Когда он уходил, к слову так и не представившись, я осталась стоять, потрясенно осознавая услышанное. Совершенно ошеломленная, поднялась на третий этаж, рассеянно поздоровалась с коллегами, получила две папки необходимые к размещению в различных отделах, и замерла, не успев приступить к работе, едва до меня донеслось: — Что вы скажете о происходящем, мистер Хостен? — Что тут сказать? — вопросом на вопрос ответил мой официальный начальник. — Конец владычества наших женщин определенно внушает надежды и радостные ожидания. Воистину холостяцкое существование и постоянно растущие требования моей матушки мне опостылели, но мисс Ваерти всего одна, помимо нее других ученых у лорда Арнела нет, а скольких эта девушка успеет обратить совершено неизвестно. — Доходит до двадцати драконов за ночь, — почти с благоговением произнес мой коллега, старший помощник архивариуса. — Медленно, — постановил мистер Хостен. Как сказать медленно… Эта нагрузка была на пределе моих возможностей! Проводить трансформацию быстрее я не могла бы чисто физически, несмотря на поддержку лорда Арнела и даже лорда Гордана. Я всего лишь человек, весьма посредственный маг и леди, у которой сил не так уж и много. Господи, да как же я со всем этим справлюсь. И в этот момент в архив вошел посетитель, заставив драконов прекратить весьма пугающую меня беседу, и я услышала знакомый голос: — Приказ лорда Арнела — никого не допускать в архив. — Понял вас, лорд Гордан, — ответил ему мистер Хостен. Затем возникла странная пауза и все тот же глава архива напряженно вопросил: — Лорд Гордан? — Ммм, одно мгновение, сейчас вернусь, — ответил ему дракон. И я услышала шаги, сначала в отдалении хорошо слышные мне, затем ставшие тише, еще тише, и наконец на мою талию легли знакомые ладони, а полосы зашевелило знакомое дыхание. — Лорд Гордан, — потянувшись, чтобы поставить на место очередную папку, прошептала я, — и как же вы меня обнаружили? — Запах, Анабель, — тихо выдохнул у моего виска дракон, — счастьем повеяло среди пыли старых фолиантов, так и обнаружил. Он перехватил мою ладонь, осторожно прикоснулся губами к дрогнувшим пальцам, и мне пришлось напомнить: — Нас могут увидеть. — Я услышу, если кто-нибудь двинется в нашем направлении, — заверил меня лорд Гордан, обнимая чуть сильнее. И это было так… вызывающе, необычно и в то же время приятно. "Вы пахнете счастьем, Анабель", — вспомнила я его недавние слова. Пожалуй, самое невероятное признание в любви на свете. — Облик юного лорда Фэрфакса… изобретательно, — в некотором роде похвалил Себастиан. Я стояла, закрыв глаза, и впитывая в себя это секундное ощущение счастья. И мне не было стыдно в этот миг ни за собственные чувства, ни за ощущения, ни за то, как нежно прикасалась ко мне ладонь лорда Гордана. Эмоции, совершенно противоположные тем, что я испытала в охотничьем домике с лордом Арнелом. И никакого ощущения собственной порочности и заклейменности, никакой боли, никаких сожалений. — У тебя изменилось дыхание, — едва слышно уведомил дракон. Его спокойный голос, и я убрала ладонь от архивных бумаг, он переплел наши пальцы, успокаивающе и нежно. — Я готов простоять так вечно, — тихо признался лорд Гордан. — Я тоже, — еще тише призналась в ответ. И отступили все тревоги и опасения, словно стал тише ледяной ветер, завывающий в Вестернадане, отдалился шум голосов в приемной мэрии, и остался лишь покой, наполненный верой в лучшее, до которого остался лишь шаг. — Лорд Гордан, что-то произошло? — послышался встревоженный голос мистера Хостена. И дракон мгновенно отступил, делая вид, что тут ничего совершенно не происходило, а я вернулась к расставлению архивных бумаг. — Нет, все в полном порядке, — сообщил Гордан появившемуся главе архива. Мистер Хостен кивнул, принимая ответ и сообщил: — Это лорд Фэрфакс, наш новый работник, — мы с лордом Горданом раскланялись как только что познакомившиеся джентльмены. После раздался звонок и мистер Хостен торопливо нас покинул, поспешив к посетителю. Дождавшись, пока стихнут его шаги, лорд Гордан тихо спросил: — Что ты здесь делаешь в таком виде? Едва ли я стала бы говорить правду лорду Арнелу или же лорду Давернетти, но от Себастиана скрывать не стала: — Мне нужны имена всех женщин связанных родственныими узами с родами Арнел, Даверн, Эстен, Брэйд, Фъерд, Гадэр. Лорд Гордан присел на край сортировочного стола, нахмурившись и пытаясь понять, о чем я. И это было не удивительно — он знал совершенно иные фамилии. — Арнел, Давернтэйн, Эстенбрайт, Брэйдэр, Фъердерон, Гадэрмейстен, — перечислила я, с улыбкой глядя на дракона. Гордан замер. Затем глаза его сузились, вертикальный зрачок при этом расширился, самого дракона охватило волнение, которое он не стал скрывать в моем присутствии, что было весьма доверительно, и полицейский сообщил: — А вот эти фамилии мне известны. Все до одной. И помедлив мгновение, повторил то, что я сказала ранее: — Арнел, Даверн, Эстен, Брэйд, Фъерд, Гадэр… я так понимаю, те что ты назвала вторым списком, это производные от основных? Я кивнула, продолжая все так же с улыбкой смотреть на лорда Гордана, и поистине наслаждаться тем, как быстро, а главное правильно он рассуждал. — Нужно будет поднять архивы, — заключил младший следователь. Молча указала ему на место, где уже находилась. — Арнел не в курсе, да? — догадался лорд Гордан. — Мои домочадцы в курсе дела и ты, — просто ответила я, торопливо раскидывая оставшиеся папки. Себастиан некоторое время следил за каждым моим движением, затем произнес: |