
Онлайн книга «Тайна пропавшего ожерелья»
![]() — Помолчите, Гун, — прервал его суперинтендант. — А где те двое, Фредерик? Гун остолбенел. Какие еще двое? О чем говорит суперинтендант? Вслед за всеми Гун проследовал во двор. Из угольного подвала доносились крики: — Выпустите нас! Я ногу сломал! Гун ошарашенно уставился на набитый камнями мусорный бак, из-под которого доносились истошные крики. Один из полицейских оттащил его с решетки, и глаза Гуна совсем вылезли из орбит, когда решетку тоже убрали и один из констеблей крикнул вниз: — А ну вылезайте, поговорим! Мужчин пришлось вытаскивать из подвала на веревке: ведь лесенка сломалась еще ночью. Гун от изумления застыл на месте. Что все это значит? — Мы вам все объясним! — начал один из мужчин.. — Мы же ни в чем не виноваты! Просто решили зайти в старый дом навестить миссис Хастерли… — В пустых домах люди не живут, — отрезал суперинтендант. — Фредерик, пойдем куда-нибудь, потолкуем об этом деле. — Тут и толковать не о чем, — вмешался Гун. — Это же то самое дело, которое я распутал! Эти двое присылали мне анонимные зависки с сообщениями, что здешний смотритель был некогда осужден за предательство, и… — Сэр, ие зайдете ли вы на несколько минут в дом? — обратился Фатти к суперинтенданту. — Если вы не возражаете, надо разобраться еще в одном небольшом дельце… Мы могли бы пройти на кухню. — Очень хорошо, — согласился суперинтендант и вместе с ребятами и увязавшимся за ними Гуном прошел в дом и уселся в старое кресло. — Вы все знаете о той давней краже алмазов, сэр, — начал Фатти. — Как только эти два человека, которых вы только что арестовали, свиделись после долгой разлуки, они решили вернуться в «Фиэлин-Холл» и отыскать свою добычу, надежно припрятанную Уилфридом Хастерли. Но в доме они обнаружили постоянно живущих смотрителей, значит, путь для них был закрыт. Тогда грабители раскопали темную историю в прошлом смотрителя, мистера Смита: он продал секретные документы вражескому правительству… — И я выставил отсюда этих Смитов! — снова влез Гун. — И правильно сделал! Не мог же я позволить такому… — Да помолчите вы, Гун! — остановил его суперинтендант. — Продолжай, Фредерик. — Ну что же, мистер Гун совершенно прав. Он выставил отсюда смотрителей и тем самым освободил путь грабителям, — продолжал Фатти, — чего они и добивались! Но мы к тому времени уже взяли след — мы ведь тоже знали об этих анонимных письмах — и догадались, что эти двое охотятся за спрятанными алмазами. Тогда мы тоже отправились на поиски… — Тьфу! — с отвращением плюнул Гун. — Но ничего не нашли. А сегодня ночью я еще раз пришел сюда и наткнулся на этих двоих… Короче говоря, сэр, Эрн запер грабителей в угольном подвале, освободил меня из шкафа, куда они меня запихнули, и… — А как же в этом шкафу оказался Гун? — спросил суперинтендант, с подозрением глядя на Эрна. — Это не я, сэр, честное слово, — поспешно ответил Эрн. — Его заперли те двое. — А воры ничего не говорили о том, где спрятаны алмазы? — спросил суперинтендант, обращаясь к Фатти. — Нет, сэр, — покачал он головой. У всех присутствующих вырвался стон разочарования. Ах, как жаль! Алмазы так и не нашлись! — М-да, похоже на фиаско, — разочарованно проговорил суперинтендант. — Ты уверен, что не знаешь, где они находятся, Фредерик? — Думаю, сэр, что догадываюсь, хотя я их еще и не видел! — ответил Фатти. Его заявление произвело настоящую сенсацию. Все, затаив дыхание, смотрели на Фатти, а суперинтендант тут же встал. — Ты знаешь, где они спрятаны? — переспросил он. — Действительно знаешь? — Видите ли, сэр, у меня есть одна идея… — ответил Фатти. — Если б я был водопроводчиком, думаю, что нашел бы их в два счета. — Водопроводчиком? Что ты имеешь в виду? — изумился суперинтендант. — Пожалуйста, Фредерик, хватит на сегодня загадок! — Хорошо, сэр, тогда пройдемте в ванную, — пригласил Фатти, и все, включая Гуна, протиснулись вслед за ним в крохотную ванную. Фатти постучал по трубе холодной воды, из которой все так же падали ледяные капли. — Я считаю, сэр, что алмазы в этой трубе. Миссис Смит жаловалась Эрну, что по ней плохо проходит вода. А затем я сам осмотрел трубу и увидел, что вот это коленце очень уж разболтано и — посмотрите, сэр, — явно не фабричной работы, сделано кустарно. Мне осталось только сложить два и два, чтобы понять, что это практически единственно возможное место. Алмазы должны быть здесь! — Не может быть! — Суперинтендант пригляделся к трубе. — Какая странная мысль! Но тайник этот и вправду грандиозный… Что вы об этом думаете, Гун? — Алмазы в водопроводной трубе? — язвительно переспросил Гун, радуясь, что спросили его мнение. — Придет же в голову такая чушь! Можно, конечно, распилить трубу, сэр — мы затопим весь дом, но, боюсь, больше ничего не добьемся! Суперинтендант прошел к двери и окликнул одного из своих подчиненных: — Дайте-ка сюда ножовку, сержант! — Есть, сэр! — И через мгновение сержант стоял перед ним с маленькой, но мощной ножовкой. — Разрежьте вот эту трубу, — кивнул ему суперинтендант. — Вода отключена, так что вытечет лишь то, что осталось в трубе. Режьте вот здесь, под этим разболтанным коленцем, где труба чуть-чуть протекает. Все присутствующие, затаив дыхание, следили за работающим сержантом. И вдруг из трубы брызнула вода, а вместе с ней выскочили два маленьких блестящих предмета и, посверкивая, покатились по полу. Фатти быстро подобрал их и положил на ладонь суперинтенданту. — Вот это да! Алмазы! Те самые! — воскликнул суперинтендант. — Труба ими, похоже, просто забита! Не удивительно, что вода проходит еле-еле. Разрежьте-ка в другом месте, сержант! Сержант повиновался — и труба действительно оказалась начинена алмазами, и мелкими, и покрупнее. Много лет они пролежали в воде без всякого для себя вреда. — Сержант, возьмите еще несколько человек и опорожните трубу! — с необычайно довольным видом приказал суперинтендант. — Фредерик, ты заслуживаешь награды! Отличная работа, мой мальчик, впрочем, как и всегда. Не правда ли, мистер Гун? У Гуна на этот счет не было никакого мнения. Он был очень занят: тщательно сморкался в свой носовой платок. Честно говоря, у него не было ни малейшего желания говорить о Фатти. Он смертельно устал от него и Эрна и больше всего на свете мечтал поскорее вернуться домой и выпить чашечку горячего чая. — Я заеду к тебе как-нибудь, и ты подробно мне все расскажешь, Фредерик. — Суперинтендант положил руку на плечо Фатти. — А сейчас я должен допросить тех двоих. Поздравляю тебя, друг мой, и на твоем месте я приложил бы что-нибудь к этой ужасной шишке. Надо полагать, что заработал ты ее в борьбе с грабителями? |