
Онлайн книга «Четыре после полуночи»
– Дейв? – навострил уши Стэн Соумс. – Какой Дейв? – Дейв Данкен. Он велел передать вам, что пришла пора расплатиться за бейсбольные мячи. Брови Соумса взметнулись на лоб, пальцы сжались в кулаки, и на мгновение Сэму даже показалось, что фермер собирается его ударить. Однако в следующий миг он затряс головой и громко, от души расхохотался. – Господи, и ста лет не прошло, как старина Дейв вспомнил про старый должок! Ну и дела, черт побери! И Стэн двинулся к работавшей неподалеку поливочной машине. Затем остановился и прокричал, перекрывая голосом ее гул: – Идите к самолету, а я пока выключу эту хреновину! Только в болото не провалитесь, не то без обуви останетесь! Соумс завозился с машиной. Несмотря на шум, Сэму показалось, что он снова слышит, как фермер хохочет. – А в чем дело? – полюбопытствовала Наоми. – Сам не знаю – Дейв не объяснил. – Сэм предложил ей руку. – Мадам, позвольте вас препроводить. Наоми с улыбкой взяла его под руку. – Благодарю вас, сэр. Они старательно обогнули болотце, на которое указал Соумс, но на самом его краю Наоми все-таки поскользнулась и по колено провалилась в мутноватую жижу. Как и предсказывал Соумс, ботиночек тут же засосало, и Сэму пришлось выуживать его. Достав облепленный грязью предмет, он тут же подхватил Наоми на руки. – Ой, Сэм, не надо! – запищала она, громко смеясь. – Надорветесь ведь! – Ничего подобного, – возразил Сэм. – Вы легкая как перышко. Тяжести он и впрямь не ощущал, однако голова вскоре закружилась, и уже возле самолета Сэм опустил Наоми. Она приподняла голову и посмотрела ему в глаза. Взгляд был удивительно чист и спокоен. Не думая, Сэм поцеловал ее в губы. В следующее мгновение Наоми обвила руками его шею и поцеловала в ответ. Когда они оторвались друг от друга, Сэм уже тяжело дышал. А Наоми улыбалась. – Можете теперь звать меня Сара, – сказала она. – В любое время. Сэм рассмеялся и снова прильнул к ее устам. 5 Лететь в «навахо» за спиной у Стэна Соумса было все равно что трястись по круче верхом на норовистом муле. Самолетик так болтало в воздухе, что Сэму даже подумалось, как они могут провести Арделию: пока та расставляет сети на свою добычу, останки ее жертв могут разлететься по всей Айове. А вот Стэн Соумс, похоже, ничего не замечал. Не обращая внимания на отчаянную болтанку, грозившую вот-вот развалить его ветхий самолетик, пилот-фермер беззаботно распевал во весь голос. Наоми же, судорожно обхватив лицо руками, разглядывала проплывавшие внизу дороги, поля и домики. Сэм ласково похлопал ее по плечу. – Вы ведете себя так, словно никогда не летали на самолете! – крикнул он, силясь перекричать комариное жужжание двигателей. Наоми вдруг улыбнулась, точь-в-точь как восторженная школьница. – А я и не летала! – задорно выкрикнула она и снова устремила взгляд вниз. – Ну надо же, – покачал головой Сэм. В следующую секунду самолет резко дернулся, и Сэм поспешил затянуть пристежной ремень потуже. 6 В двадцать минут пятого «навахо» уже катил по взлетно-посадочной полосе окружного аэропорта Де-Мойна. Подъехав к гражданскому терминалу, Соумс заглушил двигатели и открыл дверцу. Увидев, как пожилой летчик обхватил Наоми за талию, помогая ей спуститься, Сэм с изумлением для себя ощутил жгучий укол ревности. – Спасибо! – поблагодарила Наоми, запыхавшись; щеки ее раскраснелись, глаза сияли. – Это было просто необыкновенно! Соумс радостно расплылся и вмиг помолодел лет на двадцать. – Да, я и сам удовольствие получил, – признался он. – Куда лучше, чем на тракторе целый день трястись. – Он перевел взгляд на Сэма. – Слушайте, а что у вас случилось-то? Может, помочь чем могу… как-никак я задолжал старине Дейву нечто большее, нежели разок смотаться в Де-Мойн и обратно. – Нам нужно побывать в городе, – пояснил Сэм. – В книжном магазине «Пелл». Там для нас пару книжек отложили. У Стэна Соумса отвалилась челюсть. – Повторите-ка, – прохрипел он. – В магазине «Пелл»… – Я прекрасно знаю, что такое «Пелл», – перебил Соумс. – Впереди новые книги, сзади – всякое старье. Лучшее собрание на всем Среднем Западе, если верить рекламе. Слушайте, не хотите же вы сказать, что оторвали меня от срочных дел и прогоняли сюда из-за пары каких-то книжек? – Для нас это крайне важно, мистер Соумс, – ответила Наоми. – Для меня сейчас это самое важное в жизни. Да и для Сэма… – И для Дейва, – вставил Сэм. – Интересно, смогу ли я понять это, если вы мне расскажете? – с недоумением спросил Соумс. – Нет, – покачал головой Сэм. – Вряд ли, – улыбнулась Наоми. Соумс глубоко вздохнул, выпустив воздух через широкие ноздри, и упрятал руки в карманы. – Что ж, будь по-вашему. Я ведь уже сто лет как Дейву задолжал, а долг платежом красен. К тому же именно со мной эта прелестная девушка совершила свой первый полет. По-моему, первый полет для такой красавицы может сравниться разве что с первой брач… Он осекся и принялся, понурившись, тыкать носком ботинка в черное покрытие полосы. Наоми, с трудом сдерживая смех, отвернулась. Подмога пришла неожиданно; увидев проезжавший мимо заправщик, Соумс что-то выкрикнул водителю и поспешил к нему. – Похоже, вы произвели неизгладимое впечатление на нашего доблестного пилота, – заметил Сэм. – Ну и что? – с некоторым вызовом спросила Наоми. – Мне сейчас так хорошо. Глупо, да? Сэм поправил прядь волос, выбившуюся у нее из-за уха. – День какой-то безумный. За всю жизнь со мной столько не случалось. И тут же его внутренний голос вновь напомнил о себе – выплыл из самых отдаленных глубин его сознания и поправил, что это не совсем так. Был уже день и более безумный, чем этот. День «Черной стрелы» и тошнотворного привкуса солодки во рту. Близкий к панике, Сэм попытался заглушить этот голос. Если хотите спасти Сару, Сэм, то забудьте о геройстве, а попробуйте лучше вспомнить, кто был ваш Библиотечный полицейский. Нет! Я не могу! Я… не хочу! Мне нельзя! У вас нет иного выхода. Вы должны вспомнить. Нет, мне нельзя! Мне запретили! Вы должны вспомнить, Сэм. Иначе мы пропали. – Я хочу домой, – пробормотал Сэм себе под нос. – Вы что-то сказали, Сэм? – спросила Наоми. – Нет. Просто вырвалось… – Вы очень побледнели. |