
Онлайн книга «Четыре после полуночи»
Брайан наблюдал, как на столе появились книжица-коробка спичек, бутылка «Будвайзера», банка пепси и запечатанный в пластиковую упаковку сандвич с ореховым маслом из холодильного шкафа в ресторане. – Ладно. – Алберт шумно выдохнул. – Давайте посмотрим, что мы имеем. 7 Дон вышел из ресторана и направился к окнам. – Что происходит? – Мы не знаем, – ответила Бетани. Ей удалось зажечь еще одну спичку, и она вновь курила. Когда вынула сигарету изо рта, Дон заметил, что девушка оторвала фильтр. – Они вошли в самолет и все еще там. Больше нам ничего не известно. Дон несколько секунд оглядывал летное поле. – Что-то изменилось. Не могу только понять, что именно. – Смеркается, – ответила Дайна. – Вот что изменилось. – Голос ее звучал ровно, но лицо выражало одиночество и страх. – Я чувствую, что смеркается. – Она права, – согласилась Лорел. – День длился всего два или три часа, но уже близится ночь. – Мне все кажется, что это сон, – признался Дон. – Самый жуткий кошмар, какой мне только снился, но я надеюсь скоро проснуться. Лорел кивнула. – А как там мистер Туми? Дон невесело рассмеялся. – Вы не поверите. – Не поверим чему? – полюбопытствовала Бетани. – Он заснул. 8 Крейг Туми, разумеется, не спал. Люди, которые засыпают в критические моменты, вроде того типа, который должен был приглядывать за Иисусом Христом, пока тот молился в Гефсиманском саду, определенно не являлись частью ОБЩЕГО ЗАМЫСЛА. Он наблюдал за обоими мужчинами, прикрыв глаза, в надежде, что они уйдут и оставят его одного. Наконец один, в красной рубашке, ушел. Уэрвик, лысый, с большими вставными зубами, подошел к Крейгу, наклонился над ним. Крейг плотно закрыл глаза. – Эй, ты не спишь? Крейг лежал не шевелясь, ровно дыша. Подумал, а не всхрапнуть ли ему, но решил, что без этого можно и обойтись. Уэрвик легонько ткнул его в бок. Крейг не открыл глаза, не сбился с дыхания. Лысый выпрямился, постоял над ним, направился к двери ресторана, где и остановился, глядя на женщин и Дона Гаффни. Крейг чуть приоткрыл один глаз, убедился, что Уэрвик повернулся к нему спиной. А потом очень осторожно попытался выпутаться из узла, охватывающего его запястья. Веревка, свернутая из скатерти, уже дала слабину. Он дергал руки взад-вперед, пристально наблюдая за спиной Уэрвика, готовый застыть в тот самый момент, как только Уэрвик начнет поворачиваться. Крейг страстно желал, чтобы он не повернулся. Крейг хотел освободиться до того, как эти говнюки выйдут из самолета и вернутся в здание аэропорта. Особенно английский говнюк, который чуть не свернул ему нос и пнул в ребра, когда он лежал на полу. Английский говнюк и связал его как надо. Слава Богу, англичанину пришлось довольствоваться свернутой скатертью. Будь она из нейлона… Тогда бы крепко не повезло, а так… Один из узлов ослаб, и теперь Крейг вращал руки из стороны в сторону. Он слышал, как приближаются лангольеры. И намеревался убраться отсюда до их прибытия. В Бостоне он будет в безопасности. В зале, полном банкиров, трудно будет носиться. И горе тому мужчине, женщине или ребенку, кто попытается встать у него на пути. 9 Алберт поднял книжицу спичек, которую принес из ресторана. – Вещественная улика А, – объявил он. – Приступаем. Он оторвал спичку и чиркнул ею. Дрожащие руки подвели, спичка прошла выше шершавой полоски и согнулась. – Дерьмо! – вырвалось у Алберта. – Может, позволишь мне… – начал Боб. – Оставьте его в покое, – остановил писателя Брайан. – Это его идея. – Возьми себя в руки, Алберт, – посоветовал Ник. Алберт оторвал новую спичку, выдавил из себя улыбку. Чиркнул. Спичка не зажглась. Чиркнул снова. Спичка не зажглась. – Я так и думал, – вздохнул Брайан. – Ничего… – Запах серы, – перебил его Ник. – Я его почувствовал. Попробуй другую, Туз. Но Алберт третий раз чиркнул той же спичкой… и она вспыхнула. И не погасла, когда сгорела головка. Продолжала гореть, как обычная спичка. Алберт поднял голову, его рот расползся в широкой улыбке. – Видите? Видите? Он тряхнул рукой, загасил спичку, бросил на пол, оторвал новую. Эта вспыхнула с первого захода. Он поднес ее к оставшимся спичкам, как сделал Боб Дженкинс в ресторане. На этот раз они разом загорелись. И Алберту пришлось задувать их, как свечи на торте в день рождения. Ему пришлось дунуть дважды. – Видите? – радостно воскликнул он. – Видите, что это значит? Двустороннее движение! Мы привезли с собой наше время! За бортом самолета – прошлое, к востоку от временно́й дыры оно повсюду… Но здесь в самолете еще настоящее! – Ну не знаю. – В голосе Брайана слышалось сомнение, но душа у него уже пела: он чувствовал, что ничего невозможного больше нет, ему так хотелось обнять Алберта, похлопать парня по спине. – Браво, Алберт! – воскликнул Ник. – Теперь пиво! Попробуй пиво! Алберт сшиб крышку с бутылки, пока Ник искал целый стакан среди посуды, вывалившейся с тележки для напитков. – Где дымок? – спросил Брайан. – Дымок? – удивился Боб. – Ну, не то чтобы дымок, скорее, пар, который выглядит как дым и собирается в горлышке. Алберт понюхал, протянул бутылку Брайану. – Убедитесь сами. Брайан принюхался и заулыбался. Запах пива, хотя и без дымка. Ник протянул стакан, и Алберт не без удовольствия отметил, что рука у англичанина тоже дрожит. – Наливай, – торопил его англичанин. – Ожидание действует мне на нервы. Алберт налил, и улыбки поблекли. Пиво выдохлось. Абсолютно выдохлось. Какая там пена? Пиво напоминало принесенную на анализ мочу. 10 – Святый Боже, темнеет! Стоящие у окна оглянулись на приближающегося к ним Руди Уэрвика. – Вроде бы вы должны приглядывать за психом, – напомнил ему Дон, но Руди отмахнулся. – Он вырубился. Думаю, этот удар по голове подействовал сильнее, чем казалось на первый взгляд. Что тут происходит? Почему так быстро темнеет? – Мы не знаем, – ответила Бетани. – От нас ничего не зависит. Вы думаете, этот странный тип впал в кому? – Понятия не имею. А если и так, мы же не будем его беспокоить, не правда ли? Господи, какой жуткий звук! Словно стая термитов набросилась на дерево. – Впервые Руди забыл о своем желудке. |