
Онлайн книга «Наваждение. Проклятье инквизитора»
![]() – Мужик в сером, крепыш, видели? Он топает слева, – ответил шпион. – Я его у особняка градоначальника видел из окна. Второй в зеленом сюртуке и шляпе, он заходил в дом Тиллера еще утром. Шейд усмехнулся. Стражам из тайного подразделения службы правопорядка стоило бы еще подучиться прежде, чем приступать к слежке. Виллор не видел этих людей у дома градоначальника, но под его подозрение они попали сразу. Шли близко, боялись упустить, хотя инквизитор никуда не спешил. Он посмотрел на Язву и потрепал его по плечу: – Фрай, я всегда говорил, что ты лучший в своем деле. – Я знаю, ваше благородие, – Язва сверкнул плутоватым взором. – Куда мы направляемся? – Для начала в салон модной одежды. Я приглашен на бал. – Ох, ты ж, – присвистнул осведомитель. – А я? – А ты сможешь поприставать к горничным, – усмехнулся Виллор. – Тоже неплохо, – согласился Язва, приосаниваясь. Оглядев вывески, инквизитор направился к первой, привлекшей его внимание. И когда мелодичный перезвон колокольчика оповестил управляющего салона, что появился новый посетитель, на смену старшему инквизитору вернулся столичный шейд, на чьем лице застыла высокомерная мина. Управляющий, оценив спесь возможного покупателя, согнулся в поклоне больше обычного, и на губах его появилась подобострастная улыбка. – Доброго дня, благородный шейд, – управляющий светился, словно полуденное солнце. – Чем наш салон может быть вам полезен? Я с радостью покажу вам наши товары и расскажу о них… – Довольно, – отмахнулся Виллор и брезгливо покривился: – Покажите ваш… э-э, товар. – Если ваше благородие изволит уточнить… – Фраки, брюки, сорочки, жилеты, галстуки, перчатки, – вновь прервал его Виллор. – О-о, – еще ярче засиял управляющий, – у нас вы найдете… – Надеюсь, что найду хоть что-нибудь. Куда мне пройти? – Следуйте за мной, благородный шейд, – поклонился управляющий и поспешил впереди, указывая дорогу. Дама, вошедшая следом за инквизитором и его слугой, вытянула шею, с любопытством рассматривая новое лицо в Ансоне. Шейд не обратил на даму никакого внимания, а его слуга одарил таким взглядом, словно был королем, приставленным к какому-нибудь богу. Дама невольно поежилась и поспешила покинуть салон, спеша рассказать о величественном незнакомце, ну, или узнать, кто это. – С чего желаете начать, благородный шейд? – осведомился управляющий. – Сорочки и фраки. Виллор достал носовой платок, обмахнул им кресло, после бросил на пол, и Фрай поспешил его поднять, подхватив двумя пальцами. Управляющий почувствовал себя уязвленным, салон содержали в чистоте, однако спорить и показывать возмущения не осмелился. – Я теряю терпение, – уведомил старший инквизитор. – Сию минуту. Управляющий исчез, но вскоре вернулся, а следом за ним появились работники салона с одеждой в руках. Виллор уместил локти на подлокотниках, соединил кончики пальцев и опустил на них подбородок, задумчиво разглядывая товар. Выбрал он сразу же, копаться в тряпках не входило в привычки старшего инквизитора, но прежде, чем огласил выбор, вывернул наизнанку душу управляющему, работникам и хозяину салона. К последнему прибежал взмыленный управляющий, чьи глаза больше не излучали счастья, они округлились, и шальной взгляд сказал хозяину даже больше, чем молитвенно сложенные руки. – К бесам, что за убожество?! – бушевал столичный хлыщ. Он схватил в руки сорочки и теперь раскидывал их по сторонам, благоразумно придержав уже выбранную. – Это, по-вашему, модная одежда? Вы хотя бы интересовались, что нынче носят при дворе! Проклятье, что это за ткань? Из этого должны шить мешки для торговцев овощами! – восклицал он, размахивая двумя сорочками из тончайшего материала. – Ваше благородие, да вроде хорошие рубашечки, – несмело проблеял Фрай. – Заткнись, скотина! – рявкнул разбушевавшийся шейд. – Будьте благодарны, что я еще не ушел из вашей лавки, хлопнув дверью. – В Ансоне несколько модных салонов… – начал было хозяин и замолчал под взбешенным взглядом шейда. – Что?! – взвился Виллор. – Уж не вздумалось ли вам изгнать меня из этой… лавки старьевщика? Меня?! – О-о-о, – хозяин модного салона вытер пот и замотал головой: – Вы просто не дослушали меня, благородный шейд! Я хотел сказать, что в Ансоне несколько модных салонов, и наш считается лучшим… – Вы хотите сказать, что в остальных меня ждет и вовсе непотребщина? – скандально вопросил инквизитор. – Мне не хотелось бы никого оскорблять, но… – хозяин потупился. – К бесам, – Виллор упал на кресло и, не глядя, ткнул пальцем в белый фрак и сорочку, которую кинул Фраю. – Надеюсь, у вас найдется подобное моего размера. – Разумеется, ваше благородие, – жарко кивнул управляющий. Шейд мученически покривился, словно шел на сделку с собственной совестью. После протяжно вздохнул и бросил: – Галстук голубого цвета. Покажите, какие у вас имеются. Да, еще перчатки. – У нас вы можете найти запонки и булавки для галстука… – А я у вас просил запонки и булавку? – холодный взгляд голубых глаз уперся в управляющего, и тот, гулко сглотнув, отрицательно мотнул головой. Когда взбалмошный покупатель покидал лавку, ее хозяин и работники едва не прослезились от счастья и облегчения. Такого буйного темперамента им еще встречать не доводилось. И, если уж быть откровенными, настолько яростно не капризничали даже женщины, так что шейд оставил по себе память еще на долгое время… и недурные деньги, купив еще несколько вещей, которые выбирал не столь придирчиво. Эйдан посетил обувщика, парфюмера, ювелирную лавку, и вскоре Язва брел позади, обвешенный свертками. – Теперь куда, ваше благородие? – К мастеру Шорту, – ответил Виллор. – Думаю, он уже заждался. – Он скосил глаза на Язву. – Возьмем экипаж. – Храни вас Высшие Силы, ваше благородие, – от души выдохнул нагруженный осведомитель. Мастер Шорт был дома и дожидался знатного гостя, как они условились. Эйдана провели в кабинет мага, где он принимал посетителей, его слуга остался дожидаться в приемной. Почтенный мастер поднялся на встречу шейду. – Доброго дня, шейд Виллор, – приветливо улыбнулся целитель. – Как ваше здоровье? – Благодарю, мастер Шорт, – в ответ улыбнулся инквизитор. – Вашими стараниями мне намного лучше. – Я не слишком задержал вас? – Ну что вы, благородный шейд, – маг махнул рукой, – моя жизнь лишена суеты. Я веду степенное существование, как и положено порядочному человеку. К тому же моя профессия обязывает заботиться о пациентах. Позволите осмотреть вас? – Разумеется, мастер, – улыбнулся Виллор, снимая дорожную куртку. |