
Онлайн книга «Идеальная смерть Мияко Сумиды»
— Кажется, девочка, — ответила Мияко, проверив. — Как ее зовут? Мияко ощупала коробку: вдруг подсказки найдутся? — Ничего нет. Значит, мы можем назвать малышку, как захотим. Есть предложения? — Как насчет Тамы [6]? — Мне нравится, — кивнула Мияко. — Настоящее сокровище! Ты ведь в куче мусора ее откопала… Может, мне тоже залезть в старую коробку? Вдруг ты и меня подберешь? — Не болтай ерунду! — Мияко пронзила меня гневным взглядом. Я засмеялся: — Она на амулет похожа. Делают же амулетами статуэтки в виде кошки? Мияко кивнула: — Рюсэй, ты слышал, на что кошка тратит свои девять жизней? — Мияко пересказала старую английскую пословицу. — Три жизни она играет, три ходит сама по себе, три сидит на месте. Я усмехнулся: — У кошек хорошие рефлексы и чувство равновесия, поэтому они частенько выходят сухими из воды. — Нет! — с серьезным видом возразила Мияко. — У кошек впрямь несколько жизней и они могут перемещаться между мирами живых и мертвых. Я угукнул чисто для проформы, гадая, почему ей это так принципиально, хотя сам умилялся ее серьезности. — Идем обратно? Мияко кивнула. На миг я отрешился от случившегося между нами. Напевая, Мияко понесла котенка к себе на квартиру, я раскрыл над ними зонт из прозрачного пластика, наши шаги звучали в унисон. * * * — Как думаешь, где сейчас Тама? — спросила Фуми–нэ, продолжая разглядывать карти ну с кошкой. — Наверное, у матери Мияко, — ответил я. — Мияко говорила, что если домовладелец узнает про кошку и пригрозит выселением, она отвезет Таму туда. — Тама наверняка скучает по Мияко. — Мы все скучаем, так ведь? — спросил я и Фуми–нэ заплакала. Я протянул сестре руку, помогая подняться: — Пойдем домой, на улице темнеет. Или ты хочешь еще поработать? Фуми–нэ вытерла слезы: — Нет, пошли домой. Мы закрыли студию и зашагали по тихой лице, держась за руки. Фуми–нэ сказала, что желает садиться на автобус. — Не будем спешить! — попросила она, ия согласно угукнул. Спорить не хотелось, хотя вечер был холодный и ветреный. Я предложил Фуми–нэ свой пиджак, но она отказалась. — Не настолько разные у нас тела, — проговорила она. — Миндальничать ни к чему. Больно такое выслушивать, но подходящийответ не придумался. — У тебя сохранились письма Мияко? — спросила Фуми. — Нет, я давно их выбросил, — соврал я, не желая ее тревожить. — Ничего особенного в них не было — так, обычные привет, как дела… Абсолютно ничего личного. — А-а, — протянула Фуми, и в ее голосе мне послышалось недоверие. — Я не из тех, кто хранит письма, — сказал я. Фуми–нэ натянуто улыбнулась: — Конечно, нет. Ты не настолько сентиментален. Дорогой Рюсэй! Это мое последнее письмо, потому скажу т, о чем следовало в самом первом послании. Я про день, когда мы нашли Таму. Знаю, ты обиделся и, наверное, решил, что я так поступила, потому что могла, без оглядки на твои чувства. Это неправда. Я так поступила, потому что ты — это ты, Да, причины у меня были, и что скрывать было. Сейчас я в подробности вдаваться не буду, но при встрече расскажу правду. Мияко
6 В МОДЕЛИ ОНА НЕ ГОДИТСЯ
Когда я открыл глаза, все вокруг было ярким. Белый потолок ослеплял. Вентилятор крутился медленнее обычного. Я начал считать его обороты: один, два, три, четыре… Пришлось остановиться, потому что голова раскалывалась. о .. Открылась дверь, вошла Фуми–нэ в розовой пижаме, с витаминной маской — на лице: — Я столько раз тебя звала! Почему ты не вышел? — Потому что спал. — Я попробовал сесть, но все тело болело. — Что ты хочешь? Фуми–нэ склонилась надо мой и принюхалась: — Ты пил? — Чуток. — Ты до сих пор пьян. — Хорош голос повышать! Голова болит. — Звонит мать Мияко, — объявила Фуминэ, скрестив руки на груди. Я тотчас встрепенулся. — Но ты сейчас явно не в форме, поэтому Я скажу ей, что ты еще спишь. —Нет! — Я заставил себя подняться. — Я ей отвечу. Фуми–нэ пожала плечами, и я прошел мимо нее в коридор. — Рю! — крикнула сестра. — Потом по душ сходи. От тебя несет. — Замолчи! — огрызнулся я, чувствуя, что от меня разит алкоголем и потом. Внутренне собравшись, я вошел в гостиную, откашлялся и взял трубку: — Доброе утро! Это Рюсэ Янаги. В трубке послышался приглушенный женский голос: — Доброе утро, Янаги! Я Акеми Кодзима, мать Мияко. Мы встречались в похороннон бюро. Кодзима… Прежде Миякотоже носила эту фамилию. — Янаги? — Да, да, простите, — зачастил я. — Ч могу быть полезен, миссис Кодзима? — Это касается Мияко. Я ждал пояснений. — Она оставила указания относительно того, как распорядиться ее личным имуществом. Ваше имя есть в списке. Сегодня после обеда я собиралась все раздать. Понимаю, что не предупреждала заранее, и если у вас другие лланы… — Я приеду, — перебил я. — Во сколько начинаете? — В пять вам удобно? — Да, вполне. — Я схватил блокнот и ручку, которые Фуми–нэ держала у телефона. — Адрес не подскажете? Под диктовку матери Мияко я записал адрес в Кацусике. Добираться туда час, а то и больше. Положив трубку, я сел за кухонный стол. — Рю! Я поднял голову. Фуми–нэ протягивала мне стакан воды: — Вода с лимоном. Спасение от похмелья. Главное, выпей до дна. Я сел прямо и взял у нее стакан. — Если через час не полегчает, у меня есть аспирин. — Да все в порядке, — заверил я, хлебнув кислую воду. — Просто голова болит. Волноваться не о чем. — Тебе стоит больше доверять моему опыту в лечении похмелья. — Фуми–нэ подмигнула мне. — Недаром же твоя старшая сестра уже семь лет в баре работает! |