
Онлайн книга «Девы»
— Зои? Неожиданно, словно только теперь услышав Мариану, племянница подняла остекленевшие, полные слез глаза. — Это я виновата, — прошептала она. — Я виновата, что Тары больше нет. — Не кори себя… — Послушай, ты не понимаешь… — Что не понимаю? — Мариана опустилась на край кровати и выжидательно поглядела на Зои. — Это моя вина. В тот вечер, после встречи с Тарой… я должна была рассказать кому-нибудь… позвонить в полицию… И тогда она осталась бы жива. — В полицию? Зачем? Зои промолчала. Мариана нахмурилась. — Значит, Тара говорила нечто такое?.. Что именно? По щекам Зои заструились слезы. В гнетущей тишине девушка опять начала раскачиваться. Мариана понимала, что лучше не наседать, а набраться терпения и просто быть рядом. Когда придет время, Зои сама признается, что ее тревожит. Однако Мариана не могла столько ждать. Тихо, но твердо она повторила вопрос: — Что говорила Тара? — Она заставила меня поклясться, что я сохраню все в секрете… — Разумеется, но сейчас ситуация радикально изменилась. Покрасневшая Зои обернулась на Мариану, и та вновь увидела в племяннице испуганного ребенка, которого тяготит какая-то тайна. Наконец Зои сдалась. — Позавчера вечером Тара прибежала ко мне в комнату. Она была не в себе… очень расстроена… явно под воздействием наркотиков, уж не знаю каких. Тара… боялась… — Боялась? Чего? — Она уверяла, что кто-то грозится ее убить. Мариана уставилась на Зои. — Продолжай. Кто ей угрожал? — Я обещала никому не рассказывать… Тара очень просила. Мол, если он узнает, что я кому-то проболталась, то точно меня убьет. — Он? Кто он? Тара сказала? Девушка молча кивнула. — Кто этот человек, Зои? — не отставала Мариана. Племянница неуверенно покачала головой. — Тара несла какой-то бред, она словно с ума сошла… — Неважно. Все равно ответь, кто он. — Она утверждала, что… что это один из наших наставников. Преподаватель. Мариана изумленно захлопала ресницами. — Он работает здесь? В колледже Святого Христофора? — Да. — Ясно. И как его зовут? После паузы Зои тихо произнесла: — Эдвард Фоска. 14
Часом позже Зои пересказывала ту же историю старшему детективу-инспектору Сангха. Тот занял просторный кабинет декана с видом на Мейн-Корт. У одной из стен стоял резной книжный шкаф красного дерева, в котором теснились книги в кожаных переплетах. На других стенах висели портреты предыдущих деканов. Чудилось, будто они с нескрываемым подозрением следят за полицейскими. Старший инспектор Сангха, сидящий за широким столом, достал флягу и налил себе чаю. Он выглядел лет на пятьдесят, и в его коротко подстриженной темной бородке серебрилась седина. Детектив был одет в серый пиджак с галстуком и, как истинный сикх [3], носил на голове привлекающий внимание синий тюрбан. В инспекторе чувствовались некая внутренняя сила и привычка командовать, но вместе с тем беспокойный характер и чрезмерная подвижность: Сангха непрерывно постукивал ногой по полу и барабанил пальцами по столу. Мариана отметила, что он излишне раздражителен, слушает Зои вполуха и не придает ее словам должного значения. «Не воспринимает ее всерьез», — решила Мариана. Но она ошибалась: Сангха отнесся к рассказу Зои с максимальным вниманием. Отставив чай, он смерил девушку пытливым взглядом пронзительных темных глаз. — И что же? Вы поверили Таре? — Не знаю… Она была не в себе, находилась под кайфом. С другой стороны, она была под кайфом все время, так что… — Зои пожала плечами и на секунду задумалась. — Понимаете, все это так странно… — Тара объяснила, почему профессор Фоска хотел ее убить? — Она сказала, что спит с ним. Они поссорились. Тара припугнула, что расскажет начальству об их любовной связи и его уволят. А он ответил, что если она хоть словом об этом обмолвится, то… — То он ее убьет? — Именно, — Зои кивнула. Она наконец-то сбросила с себя груз и не скрывала облегчения. Какое-то время инспектор Сангха размышлял над услышанным, а затем резко встал. — Я сейчас поговорю с профессором Фоской. Подождите здесь, ладно? И еще, Зои, ваши показания необходимо представить в письменном виде. Он вышел из кабинета. Пока старшего инспектора не было, Зои повторила то же самое его помощнику, а тот все тщательно запротоколировал. В тревожном ожидании Мариана гадала, что Сангха сейчас делает. Прошел целый час. Наконец инспектор вернулся и вновь сел за стол. — Профессор Фоска сразу выразил готовность помочь следствию. Я взял у него показания. Он утверждает, что в десять вечера, когда произошло преступление, он как раз заканчивал занятия. С восьми до десяти профессор давал урок шестерым студентам. Нам удалось поговорить с двумя из них, и оба подтвердили слова профессора. — Инспектор строго взглянул на Зои. — Таким образом, я не предъявляю профессору Фоске никаких обвинений. Очень рад, что, вопреки заявлениям Тары, он совершенно не причастен к ее гибели. — Понятно, — потупившись, шепнула Зои. Мариане показалось, что она нервничает. — А что вы можете сказать о Конраде Эллисе? — спросил инспектор Сангха. — Насколько мне известно, он здесь не учится, а просто живет поблизости. Он был молодым человеком Тары? Зои покачала головой. — Нет. Они просто дружили. — Вот как… — Инспектор сверился со своими записями. — Эллис ранее был дважды судим за наркоторговлю и за нападение при отягчающих обстоятельствах. Соседи слышали, как они с Тарой несколько раз крупно ссорились. Зои пожала плечами. — Конрад, как и Тара, тоже постоянно под кайфом. Но он никогда ее пальцем не тронул, если вы об этом… Конрад не такой. Он славный парень. — Хм… Судя по вашему описанию, очень славный, — иронично произнес инспектор, отпил еще чая и закрутил крышку фляги. «Дело закрыто», — подумала Мариана и, возмущенная его отношением к Зои, заявила: — А я считаю, что вам стоит прислушаться к ней. — Простите? — Инспектор Сангха удивленно воззрился на Мариану. — Напомните, вы у нас кто? |