
Онлайн книга «Девы»
Ее слова прозвучали резче, чем она рассчитывала. — Вот как… — пробормотал Фоска, возвращая шишку на место. Судя по всему, реакция Марианы его слегка озадачила. Вновь возникла пауза. Секундой позже из-за двери появился Грег. — Все готово, сэр. Стол накрыт, пудинг в холодильнике. — Спасибо. — Хорошего вечера! — Официант кивнул Мариане и вышел из комнаты. Послышались шаги по лестнице, внизу хлопнула дверь, и Мариана с Фоской остались одни. Пауза переросла в напряженное молчание. По крайней мере, с точки зрения Марианы. Вполне вероятно, Фоска никакого напряжения не ощущал. Невозможно было угадать его мысли и чувства, понять, что скрывается за его невозмутимостью и безупречными манерами. Профессор жестом пригласил даму в столовую. — Пойдемте? 12
В столовой царил полумрак. Расположенный среди обитой деревянными панелями комнаты длинный стол был накрыт белоснежной льняной скатертью. В серебряных канделябрах горели свечи. На комоде стояла бутылка красного вина. За окном на фоне темнеющего неба раскинулись ветви высокого дуба, и сквозь его листву виднелись звезды. При других обстоятельствах ужин при свечах в такой изысканной обстановке показался бы Мариане очень романтичным. Но не сейчас. — Садитесь, — предложил Фоска. Мариана опустилась на один из двух стульев, а Фоска подошел к комоду, на котором официант оставил угощение: баранью ножку с печеным картофелем и листьями салата. — Пахнет вкусно, — заявил профессор. — Поверьте, если б я стряпал сам, получилось бы хуже. Признаюсь: я хоть и гурман, но готовить не умею. Могу разве что сварить макароны. Мама-итальянка научила. Сверкнув улыбкой, Фоска поднял большой разделочный нож, тускло поблескивающий в свете свечей. Мариана наблюдала, как ловко и быстро профессор режет мясо. — Вы итальянец? — спросила она. — Наполовину. Мои бабушка и дедушка приплыли в Нью-Йорк из Сицилии. — Значит, вы выросли в Нью-Йорке? — Да, но не в городе, а в штате. На ферме, в глуши. — Фоска разложил по двум тарелкам баранину, картофель и салат. — А вы росли в Афинах? — Да. — Мариана кивнула. — На окраине. — Как необычно! Я даже завидую. — То же самое я могу сказать и о ферме в Нью-Йорке. — Просто вы там не были. Это такая дыра… Я с нетерпением ждал, когда смогу наконец уехать. — При этих словах улыбка профессора погасла. Фоска как будто изменился: стал суровее и старше. Он поставил тарелку перед Марианой и, обойдя стол, сел напротив нее. — Предпочитаю мясо слабой степени прожарки. Вы не возражаете? — Нет. Всё в порядке. — Приятного аппетита. Мариана посмотрела на предложенный ужин, и ее замутило: тонкие ломтики мяса были почти сырыми. Из них струйкой сочилась алая кровь и растекалась по белой фарфоровой тарелке. — Спасибо, что согласились ко мне прийти, — снова заговорил Фоска. — Как я уже сказал во время прогулки по саду, вы меня заинтриговали. Если кто-нибудь мной интересуется, мне всегда очень любопытно почему. А вы мной явно заинтересовались. — Фоска усмехнулся. — И сегодня у меня появился шанс узнать вас получше. Мариана взяла вилку и, не в силах притронуться к баранине, принялась за салат и картошку. Отодвинула их подальше от кровавой лужицы и почувствовала на себе холодный и тяжелый, как у василиска, взгляд Фоски. — Почему вы не едите жаркое? Попробуйте! Кивнув, Мариана отрезала влажный кусочек мяса и усилием воли заставила себя разжевать и проглотить его. — Отлично. — Фоска улыбнулся. Мариана опрокинула в рот остатки шампанского, надеясь, что оно смоет неприятный, металлический привкус крови. Заметив, что ее бокал опустел, Фоска поднялся. — Как насчет вина? Подойдя к комоду, он наполнил два бокала темно-красным «Бордо» и протянул один из них Мариане. Она сделала глоток. Вино было хорошим, крепким, с насыщенным вкусом. Алкоголь уже начинал действовать. «Надо с этим заканчивать, иначе скоро опьянею», — отметила она и отпила еще. Фоска снова сел за стол. — Расскажите о своем муже. Мариана покачала головой. — Почему нет? — удивился профессор. — Не хочу. — Даже имя его не назовете? — Себастьян, — помолчав, тихо ответила Мариана. Стоило ей произнести его имя, как образ мужа — ее ангела-хранителя — встал перед глазами. Мариана сразу ощутила себя в безопасности и успокоилась. Ей почудился шепот Себастьяна: «Не пугайся, любимая. Не давай себя в обиду. Ничего не бойся». Решив последовать его совету, Мариана смело посмотрела Фоске в лицо. — Я хотела бы побольше узнать о вас, профессор. — Зовите меня Эдвард. Что именно вы хотите знать? — Как прошло ваше детство? — Детство? — Что представляла из себя ваша мама? Вы были близки? — Мама? — Фоска расхохотался. — Вы что, собираетесь за ужином провести со мной сеанс психоанализа? — Просто мне любопытно. Чему еще она вас научила, кроме как варить макароны? — К сожалению, мало чему. А какой была ваша мама? — Она рано умерла. Я ее совсем не знала. — Пожалуй, я свою тоже. Какое-то время профессор оценивающе глядел на Мариану. «Он очень умен и проницателен, — подумалось ей. — Надо быть осторожнее». Как бы между прочим она поинтересовалась: — У вас было счастливое детство? — Вы все-таки твердо решили заняться психоанализом? — Я просто поддерживаю разговор. — В разговоре обычно оба собеседника рассказывают о себе, — возразил Фоска и выжидающе замолчал. Мариана поняла, что выбора нет. — Ну, мое детство было не особо счастливым. Конечно, случались и радостные моменты. Я очень любила отца, но… — Но? Мариана пожала плечами. — Слишком часто жизнь омрачалась смертью близких. Какое-то время они в тишине глядели друг на друга. Наконец Фоска кивнул. — Да, по вам видно. У вас очень печальные глаза. Знаете, вы даже напомнили мне Мариану из стихотворения Теннисона. — И Фоска процитировал: — «Он не идет! — она твердит. — Устала я, и лишь могила отдохновенье мне сулит!» [6] |