
Онлайн книга «Девы»
— А если никаких богов нет? — возразила Мариана. — Только девушка и ее отец. Что тогда? Карла пожала плечами. — Тогда это уже не трагедия. — А просто чокнутая греческая семейка, — подхватила Дия. До этих пор Фоска молчал, с интересом прислушиваясь к разговору. Теперь не выдержал и полюбопытствовал: — А что бы вы, Мариана, сказали Ифигении — девушке, которая предпочла погибнуть, чтобы спасти Грецию? Кстати, она была моложе, чем вы полагаете: лет четырнадцать-пятнадцать. Что бы вы ей порекомендовали? Мариана на секунду задумалась. — Я постаралась бы выяснить, какие у нее отношения с отцом и почему она считает, что обязана жертвовать собой ради него. — И почему же, по-вашему? — Потому что дети готовы на все ради того, чтобы их любили. Ведь пока они не вырастут, от этого напрямую зависит их способность выживать — сначала физическая, а потом и психологическая. Они сделают что угодно, чтобы о них заботились. — Мариана обращалась не к Фоске, а к сидящим вокруг девушкам. Немного тише она добавила: — И некоторые этим пользуются. — Что из этого следует? — уточнил Фоска. — Будь я психотерапевтом Ифигении, я помогла бы ей кое-что понять. Увидеть то, что ускользает от ее взгляда. — Что увидеть? — вмешалась Карла. Мариана помедлила, тщательно подбирая слова. — Еще в раннем детстве Ифигения приняла проявления деспотизма отца за любовь. С тех пор эта ошибка влияла на ее восприятие окружающего мира. Агамемнон — никакой не герой. Он сумасшедший, психопат-детоубийца. Ифигении не стоило любить и почитать этого человека. Ей не нужно было умирать, только чтобы угодить ему. Мариана посмотрела девушкам в глаза. Она всей душой хотела достучаться до них, надеялась, что ее объяснения заставят их задуматься. Но получилось ли? Неясно… Почувствовав на себе взгляд Фоски, Мариана поняла, что тот собирается что-то ответить, и торопливо продолжила: — Если б Ифигения прекратила лгать самой себе, если б осознала ужасную, горькую правду о том, что отец не любил ее, так как вообще не способен был любить, — в тот самый миг она перестала бы быть беззащитной девой, безропотно положившей голову на плаху. Она вырвала бы топор из рук палача и сама стала бы богиней. — Мариана повернулась к Фоске, тщетно стараясь скрыть свой гнев. — Увы, и у Ифигении, и у Тары, и у Вероники не было шанса стать богинями… у них не было шанса даже повзрослеть. В глазах Фоски вспыхнула ярость, но, как и Мариана, он постарался ничем ее не выдать. — Кажется, вы считаете меня кем-то вроде отца-злодея? Сравниваете с Агамемноном? — До вашего прихода мы как раз обсуждали, насколько хорошо вы исполняете в группе обязанности отца. — Ах, вот как? И к какому выводу пришли? — Пока ни к какому. Я спросила девушек, по-прежнему ли они чувствуют себя в безопасности под вашей опекой после убийства двух своих сестер. Мариана машинально покосилась на пустые стулья. Фоска проследил за ее взглядом. — А, я понял… Свободные места предназначены для недостающих членов группы? Для Тары и Вероники? — Именно. — Тогда нужен еще один стул, — после небольшой паузы заметил Фоска. — В смысле? — А вы что, не в курсе? — Не в курсе чего? — А… так она вам не рассказала? Как интересно! — слегка удивился профессор. — В таком случае, может, вам стоит применить этот прекрасный психоаналитический метод к себе самой? Хорошо ли вы исполняете обязанности «матери»? — «Врачу, исцелися сам» [9], — поддакнула Карла. Фоска усмехнулся. — Вот-вот. — Повернувшись к студенткам, он, передразнивая Мариану, делано озабоченным тоном осведомился: — И какие же выводы мы как группа можем сделать из этого обмана? Что он означает? — Думаю, по нему можно судить об их отношениях, — начала Карла. — О да! — Наташа хихикнула. — Значит, они далеко не так близки, как полагает Мариана. — И она, судя по всему, совсем не доверяет Мариане, — вставила Лиллиан. — Любопытно, почему? — улыбаясь, пробормотал профессор. Мариана почувствовала, что краснеет. Ее разбирала досада. Фоска с ученицами осмеивали ее, как дети в школе: подобно любому мальчишке-задире, профессор манипулировал остальными членами компании, умело натравливая их на Мариану. Все они потешались, глумясь и насмехаясь над ней. Внезапно Мариана ощутила, что ненавидит их. — О ком вы говорите? — не выдержала она. Фоска оглядел девушек. — Ну кто исполнит обязанности радушной хозяйки? Серена, может, ты? Серена кивнула. Поднявшись, она подошла к обеденному столу, взяла стул и, втиснув его в круг рядом с Марианой, вернулась на свое место. — Спасибо, — поблагодарил ее Фоска и обратился к Мариане. — Видите ли, тут не хватало еще одного стула — для восьмой, последней Девы. — Кто же это? — осведомилась Мариана, хотя и сама уже догадалась. Фоска улыбнулся. — Ваша племянница. Зои. 15
После встречи с Девами ошеломленная Мариана вышла в Мейн-Корт. Ей необходимо было поговорить с племянницей, выслушать ее точку зрения. Фоска и Девы повели себя жестоко, но, по сути, дали правильный совет: Мариане действительно стоит присмотреться к себе и Зои. Нужно понять, почему та скрыла, что была одной из Дев. Она направилась к племяннице, чтобы немедленно потребовать объяснений, однако у арки, ведущей в Эрос-Корт, остановилась. Надо подойти к делу деликатно и осторожно. Во-первых, потому что Зои — чувствительная, ранимая натура, а во-вторых, у нее наверняка есть какая-то причина (возможно, связанная с самим Эдвардом Фоской) не раскрывать правду. Профессор намеренно предал доверие Зои, стремясь рассорить их с Марианой. Ни в коем случае нельзя поддаваться на его провокацию, вламываться в комнату племянницы и с порога обвинять ее во лжи. Наоборот, важно ее поддержать. Мариана решила отложить разговор до завтра, чтобы успокоиться и хорошенько продумать, как себя с ней вести. Развернувшись, она зашагала в другую сторону, при этом была так погружена в свои мысли, что даже не замечала приближающегося Фреда, пока тот не преградил ей путь. — Привет, Мариана. Она вздрогнула. — Фред! Что ты тут делаешь? — Тебя ищу. Хотел убедиться, что с тобой все хорошо. |