
Онлайн книга «Тайна подземной реки»
![]() — А где ваш катер? Ребята растерялись. Как ответить на этот вопрос? Ведь ни в коем случае нельзя, чтобы незнакомец узнал, где причален их катер. Джек лихорадочно обдумывал, как незаметно сменить тему разговора. Неожиданно глаза его потемнели, он твердо посмотрел на Люси и громко воскликнул: — Люси, тебе плохо? Нужно немедленно выйти на свежий воздух. Люси тотчас поняла, что задумал Джек. Она встала и сделала несчастное лицо. — Да, уведите меня отсюда, — замогильным голосом произнесла она. Ребята вскочили со своих мест и, бережно поддерживая Люси, вывели ее из кафе. — Наконец—то мы от него избавились! — очутившись на улице, облегченно вздохнул Филипп. — Джек, это была бесподобная идея. Не думаю, что этот тип потащится за нами, но на всякий случаи нужно куда-нибудь смыться. Они завернули за угол и залезли в расположенный поблизости пустой сарай. Оказавшись в безопасности, все принялись смотреть в грязное окошко, выглядывая подозрительного незнакомца. Неожиданно Люси почувствовала, как к ее горлу подкатила тошнота. — Ой, мне, кажется, и в самом деле плохо; Джек как в воду смотрел. Но уже через минуту ей полегчало. — Вон идет наш дружок! — крикнул Джек. — Остановился и озирается по сторонам. Садится в машину и отваливает. Слава Богу! — Думаете, это был Райа Ума? — спросила Дина. — Вряд ли, — ответил Джек. — Правда, у него очень белые зубы, а Билл сказал, что у Райи Умы совершенно белоснежный оскал. Но точно мы ничего не можем сказать. Этот тип был в пиджаке, естественно, с длинными рукавами, так что никакого шрама на предплечье мы все равно не могли увидеть. — Зато он познакомился через нас с многочисленными Биллами, — засмеялась Дина. — Билл! — заорал Кики. — Билл ловил кобыл и морил горилл! — Где ты видишь горилл, Кики? — серьезно обратился к нему Джек. — Перестань нести чушь — Чушь! — радостно повторил Кики и принялся топтаться на плече у Джека. — Чушь, чушь! Смеясь, ребята вышли из сарая. Дина с легким испугом огляделась по сторонам. — Этот тип не появится снова? Джек покачал головой. — Наверняка нет. Он, конечно, сообразил, что мы его дурачим, но вряд ли понял, почему мы себя так ведем: то ли из осторожности, то ли от наглости. Нужно немедленно и точно рассказать Биллу, о чем он нас расспрашивал. Возможно, этому Уме стало известно, что власти направили сюда кого—то по его душу, вот он и проверяет всех вновь прибывших. Ребята отправились еще немного побродить по городу. Неожиданно они очутились перед какими—то жалкими хижинами, которые явно не относились к числу специально выстроенных декораций. — Ну и воняет же тут, — сморщил нос Джек. — Пошли отсюда. Стойте, что это там за шум? Из поселка, в котором проживали местные жители, неслись громкие крики. Ребята остановились и прислушались. Они ясно различили звуки палочных ударов. После каждого удара воздух оглашался жалобным криком. — Это ребенок! — воскликнул Филипп. — Он кричит так, как будто его убивают. Не могу этого слышать спокойно. Вперед, мы должны что—то предпринять! Они бросились к месту, откуда доносились крики, и скоро очутились на маленькой площадке, сплошь заваленной старыми картонными коробками и ящиками. Посреди свалки они увидели мужчину, избивающего толстой палкой мальчика. Неподалеку расположилось еще несколько мужчин, спокойно взиравших на происходящее и не делавших ни малейшей попытки прекратить избиение. — Это же заклинатель змей! — крикнул Джек. — А лупит он того мальчишку, что собирал для него деньги. Все четверо бросились к мужчине. Филипп схватил его за руку, а Джек вырвал палку. Мужчина яростно обернулся. Он крикнул что—то, чего ребята, конечно же, не смогли понять, и принялся судорожно искать свою палку. Но Филиппу удалось незаметно спрятать ее за спиной. — Прекратите бить ребенка! — возмущенно крикнул он. — Что он вам сделал? И снова мужчина завопил что—то непонятное. Его единственный здоровый глаз злобно сверкал. Мальчик поднял голову и всхлипнул. — Он говорит, что я украл у него деньги. Но это неправда. Он развязал набедренную повязку и потряс ее над землей, чтобы продемонстрировать, что она пуста. Потом показал пальцем на заклинателя змей. — Я ему все отдал, все! А он бьет меня. А—а, а—а! — Мальчик закрыл лицо руками и жалобно заплакал. Заклинатель змей попытался достать его кулаком, но Филипп угрожающе поднял палку. — Не трогайте мальчика! Если вы не оставите его в покое, я сдам вас в полицию. Филипп понятия не имел, была ли поблизости полиция, но решительно не мог допустить, чтобы негодяй продолжал бить ребенка. Заклинатель злобно уставился на него, потом бросился к корзине со змеями и ногой сбросил с нее крышку. Из отверстия тотчас высунулись страшные змеиные морды. — Бегите, бегите! — завопил заклинатель по—английски. — Иначе я напущу на вас своих змей. Дина панически дернулась и отбежала в сторону, но остальные не двинулись с места. Ведь Филипп сказал, что у змей зашиты морды, а стало быть, и бояться нечего. Две змеи скользнули по земле, стремительно приближаясь к ребятам. И тут Филипп поразил всех. Он отбросил Джеку палку, которую держал в руке, быстро опустился на землю и тихо зашипел, как всегда делал, приручая дома безобидных, неядовитых змей. Змеи остановились и прислушались. Потом подползли к Филиппу и стали тереться головами о его руки, как кошки. А одна даже взобралась по руке наверх и обвилась вокруг его шеи. Заклинатель потерял дар речи от изумления. С ним самим змеи никогда не обходились так ласково. Они старались не попадаться на его пути; они ненавидели его. Никогда еще ему не приходилось видеть, чтобы ядовитые змеи вели себя по отношению к человеку столь дружелюбно. Да и странный мальчик, сотворивший это чудо, не испытывал, похоже, ни малейшего страха перед ужасными созданиями. — Кусать, кусать! — завопил он и принялся топать ногами, чтобы напугать и разозлить несчастных, искалеченных змей. — Они не могут никого укусить, — презрительно бросил Филипп и нежно погладил змеиные головы. — Вы, зверюга проклятый, зашили им пасти. В моей стране вас посадили бы за это в тюрьму. Заклинатель на секунду задумался, как ему поступить, потом что—то громко крикнул на своем языке. Мальчик испуганно повернулся к ребятам: — Быстро убегайте! Он зовет на помощь друзей. Убегайте быстрее! Филипп тотчас опустил змей на землю. Если сюда сбегутся приятели этого типа, ситуация может выйти из—под контроля, а ему никак нельзя рисковать безопасностью девочек. |