
Онлайн книга «Эхо смерти»
– Лилия говорит, что, если нам нужно, она придет, хотя не раньше пяти: завалена работой. Но ее офис здесь неподалеку, так что, если мы к ней заедем, она постарается освободиться. Говорила вполне дружелюбно. – Скажи ей, что мы приедем в течение часа. Ева заехала на больничную парковку, пока Пибоди договаривалась с Лилией о встрече. – Лилия сейчас не в офисе, – отрапортовала Пибоди, – через полчаса будет на месте. Они зашли в больницу, поднялись на этаж, где находилась палата Дафны, прошли мимо поста дежурной медсестры. Ева кивнула женщине в полицейской форме у двери палаты. – Добрый день, офицер. – Здравствуйте, лейтенант. Никто не входил и не выходил, кроме медработников. Пострадавшей доставили суп из ресторана «У Джако». Доктор сказал, что вы разрешили. Большой такой термос. Она велела передать мне тарелку супа. Чертовски вкусно. Женщина-охранник переступила с ноги на ногу и продолжила: – Больная пару раз просила меня зайти в палату. Хотела, чтобы я посмотрела в ванной, под кроватью и в шкафу, нет ли там посторонних. Посмеивалась над собой, но смех звучал натянуто. И еще… – Слушаю. – После того, как кто-то из медсестер сказал, что больная быстро поправляется, и, возможно, ее завтра отправят домой, она запаниковала, хотя и старалась не подать виду. – Спасибо, офицер. Передохните минут пятнадцать. Ева шагнула в палату. Дафна сидела на стуле у окна и безучастно водила пальцем по экрану планшета, перелистывая страницы. Ее длинные волосы, заплетенные в простую косу, покоились на левом плече. Даже следы побоев и синяки не могли скрыть красоту молодой женщины. Дафна вымученно улыбнулась. – Как вы себя чувствуете? – спросила Ева. – Лучше. Я вставала и ходила, уже почти ничего не болит. Мне сказали, что я могу сидеть здесь или даже спуститься вниз в оранжерею. Может, я и спущусь, но… – В чем дело? – Доктор Нобл обещал устроить, чтобы меня оставили в больнице, однако другие врачи говорят, что я могу идти домой хоть завтра. Я туда не вернусь. – И не надо. – Я не знаю, куда идти. – Поживите некоторое время у подруги. – Мне… мне не у кого остановиться. – Ваши родные, – начала было Ева, но Дафна не дала ей договорить. – Нет-нет, они не здесь, – резко произнесла она. Заметив, что при упоминании семьи в глазах Дафны вновь промелькнуло загнанное выражение, Ева не стала продолжать. – Можно переехать в отель. Мы приставим к вам полицейского, а если вы захотите взять кое-что из дома… – Я все куплю в магазине. – Да, конечно. «Осторожно, не напугай бедняжку», – мысленно сказала себе Ева, села на стул лицом к Дафне и махнула Пибоди, чтобы та села на край кровати. – Мы и сами купим, если вы дадите нам список. Или съездим за вашими собственными вещами, если пожелаете. – Мне и правда кое-что нужно, но я не смогу расплатиться прямо сейчас. В больнице мне дали самое необходимое… – Любой девушке нужны те средства по уходу за кожей и волосами, к которым она привыкла, – пришла на помощь Пибоди. – А еще косметика и удобная одежда. Кстати, у вас милая пижама. – Мне ее дала Джилли – одна из медсестер. Сказала, что просто впишут цену в счет. – Глаза Дафны наполнились слезами. – Я не знаю, как его оплатить. У меня есть страховка, но я понятия не имею, как она действует и покроет ли все расходы. Дел… доктор Нобл посоветовал ни о чем не беспокоиться, а когда я буду готова, поговорить с адвокатом, который занимался делами Энтони, моего мужа. – Хороший совет. Вообще-то я как раз собиралась сегодня связаться с его адвокатом, обсудить кое-что. Лицо Дафны заметно просветлело. – Может, вы спросите, что мне делать? Как заплатить за больницу и отель, если мне придется переехать. – Обязательно спрошу. Его зовут Рэндал Уиз? – Думаю, да. Перед тем как мы с Энтони поженились, я подписала какие-то бумаги, но потом всеми делами занимался только муж. – Понятно. Дафна, вам известно, что есть еще две супружеские пары, на которых напали точно так же, как на вас? Дафна поджала губы и кивнула. – Вы с ними встречались. С одной женщиной вы работали в комитете, а с другой пересекались на благотворительном вечере. – Правда? – Роза Патрик. – Простите, я не помню. Не помню никого с таким именем. Я очень плохо все запоминаю. – У Дафны участилось дыхание. – Я должна больше стараться. Очень грубо и неприлично забывать чье-нибудь имя. – Она не была замужем, когда вы с ней работали. Тогда ее звали Роза Фернандес. – Конечно, я помню Розу! Очень умная и терпеливая, я постоянно делаю ошибки, а она… – Неужели? Роза сказала, что вы прекрасный организатор. – Она просто меня пожалела. – Вовсе нет. Роза сказала, что с удовольствием поработала бы с вами снова, и даже спрашивала о вас, когда занималась очередным мероприятием. – Правда? – Она говорила совершенно ясно. – Я думала… – Что? – Ничего. – Не поднимая глаз, Дафна разглядывала свои руки. – Жаль, что мы перестали общаться. – Розе тоже жаль. Другая женщина – Лори Бринкман. Вы с ней не знакомились и потому не помните ее по имени. Вы с ней просто столкнулись на одном из мероприятий. Прошлой весной на благотворительном гала-вечере. Вы же на нем присутствовали? – Да. Я была одета в белое платье от Дилейни и черно-белые вечерние туфли от Рейчел Кэролл. У меня еще была черная вечерняя сумочка от Джокуин Фостер. – Забавно. Та женщина, о которой я говорю, постоянно забывает даты и время, но помнит все наряды. Наверняка вы тоже помните все свои платья. – Чтобы произвести нужное впечатление, очень важно одеться подобающим образом и не повторить чей-нибудь наряд. – Согласна. Вы с Лори Бринкман были в одно и то же время в дамской комнате. Вы плакали. – Я не помню. – Дафна отвела взгляд. – Наверное, она ошиблась. – Когда она спросила, вы ответили, что у вас болит голова. – У меня бывают головные боли. Моя слабость. – У меня тоже бывают. И пусть кто-то попробует назвать меня слабой, сразу надеру ему задницу. – Я… – Дафна запнулась, до нее словно только дошли слова Евы. – На них напали, как на меня? Роза пострадала, как я? – Роза была первой. – Ужас! – В глазах, которые на смуглом лице казались ярко-зелеными, блеснули слезы. – Роза мне очень нравилась. Такая умная, веселая и добрая! Она… она… |