
Онлайн книга «Эхо смерти»
– Почему бы тебе не проверить? – Джемма, ты нас всех заморозишь! Тебе нужно… Ох, простите. За время расследования Ева повидала немало красивых женщин. Тоя Элпейдж превосходила их всех. Очень высокая, гибкая стройная фигура, идеальная бархатная кожа цвета кофе с молоком. Полные, словно выточенные губы слегка изгибались. В больших золотисто-карих глазах плескались тревога и любопытство. Легко обняв девочку за плечи, она встала между Евой и Джеммой. – Чем могу помочь? – Говорят, что они копы, – скептически заявила Джемма. – Можно взглянуть на… – Тоя остановилась на полуслове, когда Ева показала жетон. – Да, конечно. А в чем, собственно, дело? – Мы хотим задать вам и вашему мужу, если он дома, несколько вопросов в связи с расследованием. – Тоя с Греем не совершали ничего противозаконного. Они ни к чему не причастны. – Мы просто наводим справки, – продолжила Ева, – и надеемся на помощь в расследовании. Можно войти, миз Элпейдж? Мы не займем много времени. – Конечно, извините, пожалуйста. – Ты можешь не впускать их без ордера. – Все в порядке, Джемма. – Тоя наклонилась, коснулась губами виска девочки. – Моя золовка очень бдительная. Пожалуйста, проходите. – Ты здесь живешь? – спросила Ева девочку. – Могла бы, если бы захотела. – Джемма у нас в гостях, правда, Джемма? Мы хотим позже пойти кататься на коньках и санках. Скажи, пожалуйста, Грею, пусть спустится. Джемма бросила на Еву предостерегающий взгляд и побежала к лестнице сбоку от просторного входа и жилой зоны. Свет из витражного окна падал на старые деревянные полы россыпью драгоценностей. – У вас очень красивый дом, миз Элпейдж. – Пибоди вертела головой, разглядывая высокие потолки, арочные окна и массивный камин. – Спасибо. Мы его очень любим, до сих пор еще кое-что доделываем. Пожалуйста, садитесь. Она показала на стулья с высокой спинкой у пылающего камина, а сама села на изогнутый диванчик с отделкой из резного дерева. – В этом здании была церковь, еще до Городских войн. Внеконфессиональная церковь и место для общинных собраний. Во время войны здесь располагались бомбоубежище и госпиталь, потом какое-то время дом пустовал. – Вижу, вам удалось сохранить кое-что из его первоначального облика. – Да, а что-то мы восстановили. Мой муж – архитектор, и он просто влюбился в эту церковь. Его отец купил здание из сентиментальных побуждений: во время Городских войн он работал здесь врачом. Ева заметила, что Тоя нервничает, хотя и пытается скрыть волнение под маской вежливости, и потому не мешала Пибоди разговорить хозяйку. – Мой отец и брат – плотники, им бы очень понравилось, как вы тут все устроили. Давно здесь живете? – Третий год. Год до этого мы не считаем, так как здесь было полно рабочих, мы только изредка оставались на ночь. Вроде ночевки на природе. А вот и Грей. Тоя поднялась, когда вошел муж. Джемма будто прилипла к его боку. Как и жена, Грей был очень высоким, с атлетической фигурой и потрясающе красивым лицом, черты которого напомнили Еве об экзотических островах, травяных юбках и хижинах из бамбука и пальмовых листьев. – Что-то случилось? Ева встала. – Мы бы хотели задать вам несколько вопросов в связи с текущим расследованием. Грей, прищурившись, посмотрел на сестру. – Джемма? – Я ничего не делала! Мы просто играли в «Поход старьевщика» [8]. А это не воровство. К тому же они из убойного отдела. Я проверила, прежде чем пойти за тобой. Кого-то убили, мы здесь точно ни при чем. – Убили? Длинные, изящные пальцы Тои вцепились в руку Грея. – Да, Энтони Страццу. – О, господи! Мы слышали… Просто ужасно! – Вы знали доктора Страццу или его жену? – Мы никогда не видели его жену. Сядь, Тоя. – Грей усадил ее на диван, бросил взгляд на сестру. – Джемма, попроси Паулину сделать кофе. – Ты хочешь от меня избавиться. – Совершенно верно. Иди и попроси Паулину сделать кофе. Джемма закатила глаза, но все-таки вышла. – Она все равно подслушает или подсмотрит, – заметил Грей. – Честно говоря, я не знаю, чем мы можем помочь вашему расследованию. – Вы знакомы с доктором Страццей? – Он оперировал моего прадедушку, – ответила Тоя. – Прошлой зимой прадедушка упал и сломал бедро и запястье. Выгуливал собаку в такую же погоду, поскользнулся и упал. Это случилось поздно ночью, и прошло больше часа, пока услышали, как он зовет на помощь. Я абсолютно уверена, что доктор Страцца спас ему жизнь. Я встречала его в больнице, вернее, мы встречали. И еще я потом несколько раз возила к нему на осмотр Поппи. – А в неформальной обстановке вы общались? – Нет. Как я понимаю, мы посещали одни и те же мероприятия и события. Еще оказалось, что у нас есть общие знакомые. – Можете назвать их имена? – Она зачитала вам ваши права? Обновленное правило Миранды? – требовательно спросила Джемма, врываясь в комнату. – Это ее обязанность, а если… – Послушай, детка, – перебила ее Ева, – никого здесь не арестовывают и не подозревают в совершении преступления. Но мужчина убит, а женщина лежит в больнице, приходит в себя после жестокого нападения. Моя работа в том, чтобы найти того, кто это сделал. Так что прекращай. Джемма надулась, однако замолчала и села рядом с братом, который скрыл смех за кашлем. – Милая, шла бы ты наверх. – Я знаю, что произошло. Я читала. Кроме того, мама Джуни была там в ту ночь. – Кто такая Джуни, и кто ее мать? – спросила Ева. – Я имею право хранить молчание. Ева повернулась к взрослым. – Если бы вы могли назвать их имена… – начала было она. – Джуни Уайт. Ее мать – Кэтрин Фраммон. Вы ее не знаете, – сказала Джемма брату и Тое. – Джуни в основном живет у отца. – Эббот Уайт, – добавила Тоя. – По-моему, они развелись много лет назад. – Спасибо. Еще что-нибудь? – спросила Ева Джемму. – Джуни сказала, что ее мать долго причитала после того, как это произошло: «О, боже! Меня могли убить!» В таком духе. Вечно все происходит только с ее мамочкой. И она сказала, что жена доктора Страццы наверняка сделала какую-то глупость и поэтому на них напали. Она считает, что его жена – дура, трофейная жена, охотница за деньгами. Мать Джуни та еще стерва. |