
Онлайн книга «Магистерий. Черный Петер»
— Примите мои извинения. Ага, вот и наши пропавшие Ксавьер и Эрнан. Мануэль направил луч на мраморные таблички сперва над одной нишей, затем над другой. В соседней нише угадывался некий беспорядок, и Мануэль, приблизившись и водя фонариком, начал что-то бормотать себе под нос. Лео разглядел сдвинутую крышку каменного гроба и хотел было подойти ближе, но инквизитор жестом остановил его. — Тело очевидно трогали. На правой руке что-то было, поэтому вор просто сломал ее в суставе и снял это. Возможно, браслет. За пять лет кости, конечно, сделались хрупкими. Неудивительно, что свинья взбесилась. Остальные ниши выглядят неповрежденными. — Браслет? Наш браслет? Артефакт Эхеверии? — Ну, или наручные часы… или какое-нибудь невинное украшение. Мануэль перевел луч на черную мраморную табличку. На ней распростер крылья выгравированный ворон. «Алонсо Эрнан Риган» и даты. Лео обвел взглядом темную усыпальницу, перечеркнутую белым конусом луча. Где-то тут лежат Милица Риган, их с Алонсо дочь-подросток, и вон там — оба сына, все погибли за несколько дней. Что за проклятие на них обрушилось и связано ли оно с артефактом? Или просто злая судьба? Такое тоже бывает, даже у магов. — Я все посмотрел, что мне было нужно, — прервал его невеселые размышления Мануэль. — Пойдемте загоним животное, нечего ему бродить на свободе и подвергать опасности себя и окружающих. — Такое впечатление, что вы просто обожаете сельское хозяйство. Сколько забот о свинье! — Во времена моей молодости вокруг было сплошное сельское хозяйство, — буркнул Мануэль, направляясь к выходу. — Ни одного завалящего трамвая, не говоря уж о такой вершине человеческого гения, как холодильник. — А я думал, во времена вашей молодости кругом бродили мамонты. — Вы мне льстите, Лео. Найти грима оказалось не сложно, из зарослей колючих кустов позади склепа доносилось восторженное похрюкивание, скрежещущий визг и какое-то сомнительное чавканье. Мануэль бестрепетно углубился в кусты, Лео из чувства противоречия, вредности и неистребимого любопытства последовал за ним. Зловещая свинья окончательно растрепала букет вдоль железной ограды и теперь валялась на спине, как огромная псина, сипло вереща и вминая в ледяную грязь раскрошенные лавровые листья и последние ягоды рябины. Ее короткие черные с острыми копытцами ноги попеременно то дрыгались в воздухе, то выпрямлялись и растопыривались, как ножки табуретки. — Посветите-ка мне, Лео, — инквизитор сунул ему в руки фонарик. Затем, не особо церемонясь, подошел к свинье ближе и прервал блаженство, отвесив изрядного пинка. — Подождите, Мануэль, но надо же, не знаю, какой-то круг начертить магический! Как-то связать грима, обездвижить. Даже мне известно, что изгнание или призыв существа из Сияющей Клипы требует сложных манипуляций и жер… о-о-о Ястреб! Невысокий и с виду хлипкий инквизитор сделал шаг с разворотом, совершенно как тореадор с мулетой, пропустил кинувшуюся на него свинью мимо и ловко ухватил за щетину на загривке. Чудовище затормозило, взрыв копытами землю, задние его ноги выехали вперед, а передние забились в воздухе. Свинья грохнулась бы на спину, не удерживай ее на весу рука инквизитора. — Пожертвую ей свои перчатки, — процедил Мануэль сквозь зубы. — Она потеет какой-то щелочной дрянью. Ну, пошла! Светите, Лео, светите, не опускайте фонарик. Очередной увесистый пинок, и Лео в оторопении наблюдал, как визжащего грима волокут по окончательно перепаханной дорожке. Круг света заметно дрожал — Лео не сразу понял, что это у него руки ходуном ходят. Что же де Лерида сам за тварь такая? Ши, конечно, необычайно сильны, но они и палкой не дотронутся до выходца из Миров Скорлупы. Или Лео что-то не знает о ши? Мануэль меж тем зашвырнул свинью за ограду склепа Риганов, захлопнул калитку, запер ее на щеколду и кинул следом изгаженные перчатки. — Порядок, — он подошел к Лео и забрал у него фонарик. — Ну что стоите, пора обратно ехать. В обморок падать будете? — Н-нет. Мне все очень понравилось. — Вот и хорошо. К машине они возвращались в глубоком молчании. * * * — Подвезти вас? — спросил Мануэль, устраиваясь на водительском кресле, — вы ведь не в школе живете? — Да, в Сиреневом квартале. Если подвезете, буду благодарен. Молчание возобновилось. Лео был потрясен и не скрывал этого. Он смотрел прямо перед собой, на проплывающие в свете фар изломанные силуэты деревьев, на снег, с мягким стуком ударяющийся в стекло, и напряженно думал. Вернее, крутил в голове одну-единственную мысль. Беласко ошибался. И все, кто принимал де Лериду за ши — ошибались. И охрана ему действительно не нужна. И он почему-то предпочитает играть с Лео и подначивать его, вместо того, чтобы скрутить в бараний рог, завернуть в газетку и отнести своим хозяевам. А хозяева у него есть. Иначе Мануэль не носил бы серебряный ошейник на горле. Лео вздохнул. В теплом воздухе, что гнал от печки вентилятор, ощутилась едва слышимая сладкая нота — то ли мед, то ли какие-то цветы. Приятная отдушка. — О чем задумались, Лео? Инквизитор покосился на него, не поворачивая головы. Уголок тонких губ чуть приподнялся — у него и впрямь было отменное настроение. Словно сделал и получил все, что хотел. — Браслет был украден с тела Ригана, да? И, судя по одежде, это сделал Дедуля… наш истопник. Вы знали об этом? — Я надеялся, что мы найдем что-нибудь любопытное, — кивнул Мануэль. — Теперь мы знаем, как браслет попал в школу. Интересно, как господин Бакер о нем узнал? Кто-то ведь ему рассказал. — Бакер мог узнать, что вейл снят, и пойти попробовать пограбить могилы. И наткнулся на склеп Риганов. — Ну, предположим. Решил помародерствовать и забрался в склеп. И почему-то вскрыл один-единственный гроб и сразу нашел ценный предмет. Маги часто хоронят артефакты вместе со своими покойниками? — Бывает, но не часто, — Лео пожал плечами, — далеко не все пользуются артефактами. В некоторых кругах это считается моветоном. Медовый запах усилился, поднялся волной. Нет, это не цветы. Это, скорее, какое-то вино. Пролилось, что ли, где-то в салоне? — Значит, господин Бакер шел по наводке, — удовлетворенно сказал Мануэль, — а не наобум. Не было тут ничего случайного. Кто-то ему объяснил, как пройти и что брать. Кто? Да ясно кто. Теперь понятно, как дело обстояло. Кассий вовсе не собирался продавать глушилку. Она была ему самому нужна. Чтобы пройти Дефиниции. — Вероятно, вы правы, — согласился Мануэль. — А господин Бакер, натерпевшись от свиньи, решил не отдавать хозяину драгоценный предмет, а присвоил его себе. И попытался, очевидно, его продать, через… |